Paroles et traduction Riccardo Fogli - E' tempo per noi
E' tempo per noi
It's time for us
(B.
Laurenti/A.
De
Angelis)
(B.
Laurenti/A.
De
Angelis)
S'è
alzato
il
mare
e
la
tua
gonna
vola,
The
sea
is
up
and
your
skirt
is
flying,
Con
il
vento
ottobre
se
ne
va
With
the
October
wind
it's
gone.
Scompiglia
i
tuoi
capelli
e
il
tuo
foulard;
It
ruffles
your
hair
and
your
scarf;
Stanotte
in
cielo
un
lampo,
un'emozione,
Tonight
in
the
sky
a
flash,
an
emotion,
Punto
gli
occhi
contro
gli
occhi
tuoi:
I
set
my
eyes
against
your
eyes:
Voglio
te,
davvero,
I
want
you,
really,
Avremo
tempo,
vedrai,
We'll
have
time,
you'll
see,
Avremo
tempo
per
noi
We'll
have
time
for
us.
E
niente
incontri
rapidi
e
segreti
And
no
more
quick
and
secret
meetings
E
mai
più
sguardi
nascosti
e
voci
And
no
more
hidden
looks
and
voices
O
fughe
da
weekend,
Or
weekend
getaways,
Amore
limpido
alla
luce,
al
sole.
Clear
love
in
the
light,
in
the
sun.
Lungomare
c'è
una
donna
nuova,
On
the
seafront
there
is
a
new
woman,
L'abbraccerò:
I
will
embrace
her:
Voglio
averti
vicino.
I
want
you
to
be
close
to
me.
C'è
la
mia
voce
che
corre
stanotte
sul
mare
e
il
vento
la
disperde;
There
is
my
voice
that
runs
tonight
on
the
sea
and
the
wind
disperses
it;
Io
voglio
averti
per
me,
I
want
you
for
me,
Io
voglio
averti
con
me.
I
want
you
with
me.
Da
questa
notte
non
sarai
più
sola,
From
this
night
you
will
no
longer
be
alone,
Domani
tutto
cambierà
Tomorrow
everything
will
change
Verrai
a
vivere
con
me:
You
will
come
to
live
with
me:
E
partiremo
con
lo
stesso
treno,
And
we
will
leave
on
the
same
train,
Niente
incontri
da
città
a
città.
No
meetings
from
city
to
city.
Ora
sai
che
è
vero,
Now
you
know
it's
true,
D'ora
in
poi
From
now
on.
Avremo
tempo,
vedrai,
We'll
have
time,
you'll
see,
Avremo
tempo
per
noi
We'll
have
time
for
us.
E
tra
di
noi
non
ci
sarà
promessa
And
between
us
there
will
be
no
promise
Che
ci
possa
far
restare
insieme,
That
can
make
us
stay
together,
Ma
solo
libertà,
But
only
freedom,
Amore
limpido
alla
luce,
al
sole.
Clear
love
in
the
light,
in
the
sun.
Lungomare
controvento
un
uomo,
On
the
seafront
against
the
wind
a
man,
Mi
abbraccerai,
You
will
embrace
me,
Voglio
averti
vicino.
I
want
you
to
be
close
to
me.
C'è
la
mia
voce
che
corre
stanotte
sul
mare
e
se
l'ascolteranno
There
is
my
voice
that
runs
tonight
on
the
sea
and
if
they
listen
to
it
Sapranno
tutto
di
noi,
They
will
know
everything
about
us,
Sapranno
tutto
di
noi;
They
will
know
everything
about
us;
C'è
la
mia
voce
che
corre
stanotte
sul
mare
e
il
vento
la
disperde
There
is
my
voice
that
runs
tonight
on
the
sea
and
the
wind
disperses
it
Io
voglio
averti
per
me,
I
want
you
for
me,
Io
voglio
averti
con
me.
I
want
you
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.