Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Il mio grande avvenire




Il mio grande avvenire
My Great Future
Penso a un viso nuovo per posarci gli occhi miei,
I'm thinking of a new face to rest my eyes,
Poi grandi braccia per entrarci e non uscirne mai;
Then big arms to get into and never leave;
Penso a gesti sconosciuti a cui mi abituerò,
I'm thinking of unknown gestures that I'll get used to,
Poi attimi e graffiti nelle tasche di un paltò.
Then moments and graffiti in the pockets of a paltò.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
They'll ask me about you, they'll ask me about you,
Una ferita di più,
One more wound,
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
I'm in pain, pain, you know who I miss is you.
Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
You were my great future, you were my great energy,
Le ore intense, immense che ci portavano via.
The intense, immense hours that took us away.
Penso a mille cose rimandate che farò,
I think of a thousand postponed things that I will do,
Poi le regine già scartate che richiamerò;
Then the rejected queens that I will call back;
Penso ci sarà un bambino per sorriso avrà,
I think there will be a baby with a smile,
Il chiaro del mattino, ma non ti assomiglierà.
The bright morning, but it won't look like you.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
They'll ask me about you, they'll ask me about you,
Non li sopporterò più,
I won't put up with them anymore,
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
I'm in pain, pain, you know who I miss is you.
Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
You were my great future, my strength, my joy,
Eri il punto fermo per non andare più via.
You were the fixed point so I wouldn't go away anymore.
Penso ad un miraggio sulle scale andando via,
I think of a mirage on the stairs as I leave,
Poi a un messaggio che non ha la tua calligrafia.
Then to a message that doesn't have your handwriting.
Mi chiederanno di te, mi chiederanno di te,
They'll ask me about you, they'll ask me about you,
Ormai non rispondo più
I don't answer anymore
Io sto male, male, sai chi mi manca sei tu.
I'm in pain, pain, you know who I miss is you.
Eri il mio grande avvenire, eri tu la mia grande energia,
You were my great future, you were my great energy,
Le ore intense, immense che ci portavano via
The intense, immense hours that took us away
Eri il mio grande avvenire, la mia forza, la mia allegria,
You were my great future, my strength, my joy,
Eri il punto fermo per non andare più via.
You were the fixed point so I wouldn't go away anymore.





Writer(s): Vincenzo Spampinato, Salvatore Fabrizio, Leonida Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.