Riccardo Fogli - Il tempo di cambiare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Il tempo di cambiare




Il tempo di cambiare
Time to Change
Qui ci manca l'aria, è questo il tempo di cambiare
We're running out of air here, it's time for a change
Caro amico, qui ci vuole del coraggio
My dear friend, we need some courage here
Nell'anno che verrà ci sono grandi novità,
In the coming year there will be great news,
Come dice Lucio Dalla di Bologna.
As Lucio Dalla from Bologna says.
"Il mio futuro è come una canzone
"My future is like a song
E come le canzoni sto nell'aria"
And like songs I float in the air"
Disse, poi andò via e ogni giorno è stato più lungo.
He said, then he left and every day has been longer.
Quanto tempo e quante pause al tempo
How much time and how many pauses in time
Aspettando che tornassi con il vento,
Waiting for you to come back with the wind,
Questa notte più che mai vorrei sparire
Tonight more so than ever I wish I could disappear
Per non pensarci su, per non pensarti più amore mio
To not think about it anymore, to not think about you anymore my love
Dell'anno che è passato che cos'è che mi ricordo io
What do I remember most from the year that has passed
Della squadra che ha rivinto il campionato;
The team that won the championship again;
Per quelli come noi non cambia quasi niente,
For those like us, almost nothing changes,
Aspettando passa il tempo che ti stende.
Waiting for time to pass as it wears you down.
E c'è chi aspetta ancora gli americani
And there are those who still wait for the Americans
E chi prega per i figli ormai lontani
And those who pray for their children who are now far away
E tu, chi pregherai? In quale letto tu dormirai?
And you, who will you pray to? In whose bed will you sleep?
Quanto tempo e quante pause al tempo
How much time and how many pauses in time
Aspettando che tornassi con il vento,
Waiting for you to come back with the wind,
Abbaiando nella luna come un cane,
Barking at the moon like a dog,
Immaginandomi i tuoi occhi, in questi giorni maledetti.
Imagining your eyes, on these cursed days.
Quanto tempo e quante cose son cambiate
How much time and how many things have changed
Nelle strade deformate dei ricordi;
In the twisted streets of memories;
Quanto tempo e quanto, tutto cambia
How much time and how much, everything changes
In questa primavera, in questa triste sera, amore mio.
In this spring, on this sad evening, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.