Riccardo Fogli - In una notte così - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riccardo Fogli - In una notte così




(M. Fabrizio/G. Morra)
(М. Фабрицио/Г. Морра)
Conosco la noia del mare intravisto dai vetri di un bar,
Я знаю скуку моря мельком из окон бара,
Nel cuore il ridicolo e un cane che abbaia in continuità,
В сердце насмешки и лай собаки в непрерывности,
Capire in un lampo di non possedere nessuna certezza:
Понимание того, что вы не обладаете какой-либо определенностью:
So tutto su questa tristezza,
Я знаю все об этой печали,
Questo teatrino meccanico.
Этот механический театр.
So bene che quando si è soli si dice sempre qualche bugia,
Я знаю, что когда вы одиноки, вы всегда говорите неправду,
Si cena sperduti nelle cronache regionali, ci si sente una spia,
Вы обедаете в региональных хрониках, вы чувствуете себя шпионом,
Che poi si vorrebbe anche telefonare a un compagno di scuola,
Что тогда вы также хотели бы позвонить однокласснику,
Cantare insieme a squarciagola,
Спеть вместе со скрипачом,
Lontani da tutti e da qui,
Далеко от всех и отсюда,
Ma voglio credere ancora
Но хочется верить еще
In una notte così
В такую ночь
Che per gente per bene, normale, se vuoi,
Что для хороших, нормальных людей, если вы хотите,
Gente un po' come noi,
Люди вроде нас,
Esista ancora un amore e, per questo cammino,
Существует еще любовь, и для этого пути,
In qualche punto del nostro destino,
В какой-то момент нашей судьбы,
Un altro sole nascosto nel cielo o più su
Другое солнце скрыто в небе или более на
Qualcuno a cui dire:
Кто-то, чтобы сказать:
Non mi lasciare più,
Не оставляй меня больше,
Non mi lasciare più,
Не оставляй меня больше,
Non mi lasciare più.
Не оставляй меня больше.
Conosco quel vuoto che ci spinge a comprare stravaganti dolciumi,
Я знаю эту пустоту, которая заставляет нас покупать экстравагантные конфеты,
E la sensazione di non essere niente, di cadere in frantumi,
И ощущение, что ты ничто, что ты рушишься,
Perché poi si rida e ci si allacci le scarpe con così grande cura,
Почему тогда вы смеетесь и пристегиваете обувь с такой тщательностью,
So tutto su questa paura,
Я знаю все об этом страхе,
Che in qualche modo è anche qui,
Который как-то здесь тоже,
Ma voglio credere ancora
Но хочется верить еще
In una notte così
В такую ночь
Che per gente per bene, normale, se vuoi,
Что для хороших, нормальных людей, если вы хотите,
Gente un po' come noi,
Люди вроде нас,
Esista ancora un amore e, per questo cammino,
Существует еще любовь, и для этого пути,
In qualche punto del nostro destino,
В какой-то момент нашей судьбы,
Un altro sole nascosto nel cielo o più su
Другое солнце скрыто в небе или более на
Qualcuno a cui dire:
Кто-то, чтобы сказать:
Non mi lasciare più,
Не оставляй меня больше,
Non mi lasciare più,
Не оставляй меня больше,
Non mi lasciare più.
Не оставляй меня больше.





Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.