Paroles et traduction Riccardo Fogli - In una notte così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(M.
Fabrizio/G.
Morra)
(М.
Фабрицио/Г.
Морра)
Conosco
la
noia
del
mare
intravisto
dai
vetri
di
un
bar,
Я
знаю
скуку
моря
мельком
из
окон
бара,
Nel
cuore
il
ridicolo
e
un
cane
che
abbaia
in
continuità,
В
сердце
насмешки
и
лай
собаки
в
непрерывности,
Capire
in
un
lampo
di
non
possedere
nessuna
certezza:
Понимание
того,
что
вы
не
обладаете
какой-либо
определенностью:
So
tutto
su
questa
tristezza,
Я
знаю
все
об
этой
печали,
Questo
teatrino
meccanico.
Этот
механический
театр.
So
bene
che
quando
si
è
soli
si
dice
sempre
qualche
bugia,
Я
знаю,
что
когда
вы
одиноки,
вы
всегда
говорите
неправду,
Si
cena
sperduti
nelle
cronache
regionali,
ci
si
sente
una
spia,
Вы
обедаете
в
региональных
хрониках,
вы
чувствуете
себя
шпионом,
Che
poi
si
vorrebbe
anche
telefonare
a
un
compagno
di
scuola,
Что
тогда
вы
также
хотели
бы
позвонить
однокласснику,
Cantare
insieme
a
squarciagola,
Спеть
вместе
со
скрипачом,
Lontani
da
tutti
e
da
qui,
Далеко
от
всех
и
отсюда,
Ma
voglio
credere
ancora
Но
хочется
верить
еще
In
una
notte
così
В
такую
ночь
Che
per
gente
per
bene,
normale,
se
vuoi,
Что
для
хороших,
нормальных
людей,
если
вы
хотите,
Gente
un
po'
come
noi,
Люди
вроде
нас,
Esista
ancora
un
amore
e,
per
questo
cammino,
Существует
еще
любовь,
и
для
этого
пути,
In
qualche
punto
del
nostro
destino,
В
какой-то
момент
нашей
судьбы,
Un
altro
sole
nascosto
nel
cielo
o
più
su
Другое
солнце
скрыто
в
небе
или
более
на
Qualcuno
a
cui
dire:
Кто-то,
чтобы
сказать:
Non
mi
lasciare
più,
Не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più,
Не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più.
Не
оставляй
меня
больше.
Conosco
quel
vuoto
che
ci
spinge
a
comprare
stravaganti
dolciumi,
Я
знаю
эту
пустоту,
которая
заставляет
нас
покупать
экстравагантные
конфеты,
E
la
sensazione
di
non
essere
niente,
di
cadere
in
frantumi,
И
ощущение,
что
ты
ничто,
что
ты
рушишься,
Perché
poi
si
rida
e
ci
si
allacci
le
scarpe
con
così
grande
cura,
Почему
тогда
вы
смеетесь
и
пристегиваете
обувь
с
такой
тщательностью,
So
tutto
su
questa
paura,
Я
знаю
все
об
этом
страхе,
Che
in
qualche
modo
è
anche
qui,
Который
как-то
здесь
тоже,
Ma
voglio
credere
ancora
Но
хочется
верить
еще
In
una
notte
così
В
такую
ночь
Che
per
gente
per
bene,
normale,
se
vuoi,
Что
для
хороших,
нормальных
людей,
если
вы
хотите,
Gente
un
po'
come
noi,
Люди
вроде
нас,
Esista
ancora
un
amore
e,
per
questo
cammino,
Существует
еще
любовь,
и
для
этого
пути,
In
qualche
punto
del
nostro
destino,
В
какой-то
момент
нашей
судьбы,
Un
altro
sole
nascosto
nel
cielo
o
più
su
Другое
солнце
скрыто
в
небе
или
более
на
Qualcuno
a
cui
dire:
Кто-то,
чтобы
сказать:
Non
mi
lasciare
più,
Не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più,
Не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più.
Не
оставляй
меня
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.