Riccardo Fogli - Incontro alla vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Incontro alla vita




Incontro alla vita
Incontro alla vita
(M. Volanti - G. Panceri)
(M. Volanti - G. Panceri)
Guarder? in un punto distante
I'll look at a distant point
Ma da dove son partito io lo tengo sempre presente
But where I started from I always keep in mind
Torner? ma mai sui miei passi
I'll return but never in my footsteps
Dei tempi trascorsi nostalgico o no
Of bygone times nostalgic or not
Umanamente un po'
Humanly a bit
Cos? facendo andr?
That doing I will go
Incontro alla vita
Towards life
In viaggio vivr?
Travelling I will live
Per dove non so
Where I don't know
Non mi fermer?
I won't stop
La voglia di andare
The desire to go
? Sempre la stessa
Is always the same
Non mi passa mai
It never leaves me
Qui dentro lo sai
Inside you know
Ho un treno che passa
I have a passing train
In movimento la vita
In motion life
Non? mai troppo scontata
Is never too obvious
La voglio cos?
I want it that way
La invento ma s?
I invent it but know
Che sia sconfinata
That it is boundless
Cercher? di essere avanti
I will try to be ahead
Dietro me c'? l'esperienza di
Behind me there is the experience of
Errori piccoli e grandi
Small and large errors
Amer? e senza risparmio
I will love without sparing
Col cuore che investo
With the heart that I invest
Guadagno con te
I gain with you
L'amore che mi dai
The love that you give me
Dai vieni insieme a me
Come join me
Incontro alla vita
On the way to life
In viaggio sar?
On the road I'll be
E qui accanto ho
And by my side
Un posto per te
I have a place for you
La voglia di andare
The desire to go
? Sempre la stessa
Is always the same
Non mi passa mai
It never leaves me
Qui dentro lo sai
Inside you know
Ho un treno che passa
I have a passing train
In movimento la vita
In motion life
Non? mai troppo scontata
Is never too obvious
La voglio cos?
I want it that way
La invento ma s?
I invent it but know
Che sia sconfinata
That it is boundless
Non smetto di camminare
I don't stop walking
Nemmeno quando in salita
Not even when going uphill
Mi dicono poi
They tell me then
Ce la farai
You will make it
Ma quanta fatica
But how much effort
Fretta non ho di arrivare
I'm not in a hurry to get there
? Pi? importante il percorso
The journey is more important
Sentire che vai
Feeling that you're going
Cosciente che mai
Aware that never
Sar? tempo perso
Will it be wasted time
Andare incontro alla vita
Going toward life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.