Riccardo Fogli - L'Amore Che Verrà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - L'Amore Che Verrà




L'Amore Che Verrà
Love To Come
Bisognerà tornare ai classici
We'll have to go back to the classics
Poeti buffi dei licei
Funny poets from high school
E poi rivalutare
And then re-evaluate
I baci in riva al mare,
Kisses by the sea,
Le rose rosse ed i musei.
Red roses and museums.
Tornare poi verso il romantico,
Then go back to the romantic,
Al cuore che si spacca in due,
To the heart that breaks in two,
Sognare ad occhi aperti,
Dream with your eyes open,
Creare quei tramonti
Create those sunsets
Che fan venire certe idee.
That make you think.
Questo è l′amore che verrà,
This is the love that will come,
Ma forse a te non piacerà:
But maybe you won't like it:
Tu che se vuoi far la romantica
You who want to be romantic
Ti senti solo un po' ridicola
You only feel a little ridiculous
E poi cambi discorso:
And then change the subject:
Con quanta serietà
With how much seriousness
Diventi ironica.
You become ironic.
Questo è l′amore che verrà,
This is the love that will come,
Ma forse a te non piacerà:
But maybe you won't like it:
Lo so che tu odi il melodico,
I know you hate the melodic,
Che è bello poi ti sta antipatico,
That is beautiful then you dislike,
Che tutto quel che canto,
That all I sing,
Che in fondo è quel che ho,
Which is basically what I have,
A te fa ridere.
Makes you laugh.
I libri sono i più difficili,
Books are the hardest,
Gli amici tutti per il jazz,
All my friends are into jazz,
Il cinema in tedesco,
Movies in German,
Seguirti è sempre un rischio,
Following you is always a risk,
Darti ragione non mi va.
It's not for me to give you a reason.
I sentimenti sono chiacchiere
Feelings are nothing
Per te che non ci pensi mai,
For someone who never thinks about them,
Io che non penso ad altro
I think of nothing else
Sorrido e me ne vanto
I smile about it and brag
Banale o no, per me è così.
Trite or not, that's how I feel.
Questo è l'amore che verrà,
This is the love that will come,
Ma forse a te non piacerà:
But maybe you won't like it:
Per te la vita è matematica
For you life is mathematical
E spesso il giorno è solo un numero
And often the day is just a number
Ti senti così forte
You feel so strong
Non ti capisco, no,
I don't understand you, no,
Però ci proverò.
But I'll try.
Questo è l'amore che verrà
This is the love that will come
Ma forse a te non piacerà:
But maybe you won't like it:
Per te chi piange è solo stupido,
For you who cry is just stupid,
Amare un passatempo inutile;
To love a useless pastime;
Ma chi ti dice niente,
But who tells you anything,
Tu resta come sei
Stay as you are
Io vivo i sogni miei.
I live my dreams.
Questo è l′amore che verrà,
This is the love that will come,
Ma forse a te non piacerà.
But maybe you won't like it.





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Riccardo Fogli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.