Riccardo Fogli - Le infinite vie del cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Le infinite vie del cuore




Le infinite vie del cuore
The endless paths of the heart
Quando io dentro di te
When I inside of you
Aprirò una porta di nostalgia,
Will open a door of nostalgia,
Quando tu spaccando il cielo dirai:
When you breaking through the sky will say:
"Lascio tutto, voglio andarmene via",
"I leave everything, I want to go away",
Metterò all′incanto i nostri momenti,
I will put all the moments we shared up for auction,
Pregherò che il cielo possa aiutarti,
I will pray that heaven can help you,
So che sai teneramente sbagliarti.
I know you know how to make wonderful mistakes.
Piano, piano, dolcemente
Slowly, slowly, gently
Scenderemo a luci spente dentro di noi,
We will go down with lights off inside of us,
Saliremo ancora insieme sopra i monti
We still will climb together up the mountains
E le colline in alto, lassù;
And the hills high up, up there;
E ci esploderà nel cuore
And it will explode in our hearts
Tutto quello che di amore c'è
Everything of the love that there is
Verso il futuro ancora io e te.
Towards the future still me and you.
Quando tu sopra di me
When you upon me
Sembrerai una stella fredda o chissà,
Will seem like a cold star or who knows,
Quando io dentro di te
When I inside of you
Sentirò l′amore che se ne va,
Will feel the love that goes away,
Troverò una luna da queste parti,
I will find a moon somewhere around here,
Salverò la prima voglia di averti,
I will save the first desire to have you,
Tornerò nel tempo e ti cercherò, ti cercherò.
I will go back in time and I will look for you, I will look for you.
Piano, come foglie lente
Slowly, like slow-moving leaves
Scenderemo in un dolore dentro di noi
We will go down in a sorrow inside of us
Poi risaliremo insieme,
Then we will climb back up,
Senza orgoglio paure
Without pride or fears
In alto lassù;
Up high, up there;
E ci esploderà nel cuore
And it will explode in our hearts
Tutto quello che di amore c'è
Everything of the love that there is
Verso il futuro ancora io e te.
Towards the future still me and you.
E intrecciando queste mani
And intertwining these hands
Prenderemo il vento che già sai,
We will take the wind that you already know,
Stretti nel tempo finalmente noi:
Close in time finally us:
Sulle infinite vie del cuore, ormai.
On the endless paths of the heart, now.





Writer(s): Bruno Incarnato, Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.