Paroles et traduction Riccardo Fogli - Mi hai preso il cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi hai preso il cuore
Ты забрала мое сердце
(A.
Fornili/S.
Grandi)
(А.
Fornili/S.
Grandi)
Se
guardi
il
sole
c′?
una
luce
cos?
intensa
che
Если
взглянуть
на
солнце,
свет
настолько
ярок,
Puoi
bruciarti
gli
occhi
fino
a
quasi
farti
male,
Что
можно
обжечь
глаза,
почти
до
боли,
Se
guardi
il
cielo
a
volte?
denso
e
quasi
troppo
blu
Если
взглянуть
на
небо,
иногда
оно
плотное
и
почти
слишком
синее,
Infinito,
steso
sopra
noi,
Бесконечное,
простирающееся
над
нами,
Se
adesso
guardi
me
Если
сейчас
ты
посмотришь
на
меня,
Dentro
ai
miei
occhi
dimmi
cosa
c'?
Скажи,
что
ты
видишь
в
моих
глазах?
S?
che
lo
sai
Знаю,
ты
знаешь,
Mi
hai
preso
il
cuore
e
indietro
non
lo
voglio
pi?
Ты
забрала
мое
сердце,
и
я
больше
не
хочу
его
назад.
Mi
hai
preso
il
cuore,
cosa
dovrei
fare
ancora?
Ты
забрала
мое
сердце,
что
мне
еще
делать?
Se
voglio
solo
te,
se
penso
solo
a
te,
Если
я
хочу
только
тебя,
если
думаю
только
о
тебе,
Ti
giuro
che?
la
verit?
Клянусь,
это
правда.
Io
senza
ritegno
sono
qua
Я
без
стеснения
здесь,
Mi
hai
preso
il
cuore
e
allora
non
buttarlo
via
Ты
забрала
мое
сердце,
так
что
не
выбрасывай
его.
La
cura
esiste,
sai,
per
questa
malattia
Знаешь,
лекарство
есть
от
этой
болезни.
Dai,
vieni
via
con
me,
adesso
insieme
a
me,
Давай,
уйдем
со
мной,
сейчас
вместе
со
мной,
Andiamo
insieme
via
di
qua
Уйдем
отсюда
вместе.
Solo
il
cielo
sa
cosa
sar?
di
noi
Только
небо
знает,
что
будет
с
нами,
Ma
se
ti
guardo
non
so
mica
quale
gioco
fai
Но
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
не
понимаю,
в
какую
игру
ты
играешь.
Se
ce
l′hai
un
cuore,
o
ti
vuoi
solo
divertire
Есть
ли
у
тебя
сердце,
или
ты
просто
хочешь
развлечься?
Ma
stai
attenta,
con
l'amore
non
si
scherza
mai
Но
будь
осторожна,
с
любовью
шутки
плохи.
Ci
si
pu?
far
molto
male,
sai
Можно
сильно
обжечься,
знаешь.
Se
adesso
guardo
te
Если
сейчас
я
смотрю
на
тебя,
Dentro
ai
tuoi
occhi
qualche
cosa
c'?
В
твоих
глазах
что-то
есть.
Di
pi?
non
so
Больше
я
не
знаю.
Mi
hai
preso
il
cuore
e
indietro
non
lo
voglio
pi?
Ты
забрала
мое
сердце,
и
я
больше
не
хочу
его
назад.
Mi
hai
preso
il
cuore
ed
io
non
so
aspettare
ancora
Ты
забрала
мое
сердце,
и
я
не
могу
больше
ждать.
Io
voglio
solo
te,
io
penso
solo
a
te,
Я
хочу
только
тебя,
я
думаю
только
о
тебе,
Ti
giuro
che?
la
verit?,
Клянусь,
это
правда,
Senza
pi?
ritegno
sono
qua.
Без
стеснения
я
здесь.
Mi
hai
preso
il
cuore
e
allora
non
buttarlo
via
Ты
забрала
мое
сердце,
так
что
не
выбрасывай
его.
La
medicina
c′?
per
questa
malattia
Лекарство
есть
от
этой
болезни.
Dai,
vieni
via
con
me,
adesso
insieme
a
me,
Давай,
уйдем
со
мной,
сейчас
вместе
со
мной,
Andiamo
insieme
via
di
qua
Уйдем
отсюда
вместе.
Solo
il
cielo
sa
cosa
sar?
di
noi
Только
небо
знает,
что
будет
с
нами.
Mi
hai
preso
il
cuore
e
adesso
non
lo
trovo
pi?,
Ты
забрала
мое
сердце,
и
теперь
я
его
не
нахожу,
Mi
hai
preso
il
cuore
ed
io
non
so
aspettare
ancora
Ты
забрала
мое
сердце,
и
я
не
могу
больше
ждать.
Se
vuoi
un
po′
di
me,
se
pensi
un
poco
a
me
Если
ты
хочешь
немного
меня,
если
ты
хоть
немного
думаешь
обо
мне,
Andiamo
insieme
via
di
qua
Уйдем
отсюда
вместе.
Forse
un
po'
dipende
anche
da
noi
lo
sai.
Возможно,
знаешь,
немного
зависит
и
от
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrea fornili
Album
Romanzo
date de sortie
22-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.