Riccardo Fogli - Monica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Monica




Monica
Monica
Basta coi ricordi, ormai non c′è più tempo
Enough memories, there's no more time now
E basta con i sogni, di vivere è il momento
And enough with dreams, it's time to live
Senza aver paura di un possibile insuccesso
Without being scared of a possible failure
Ma non so se è a te che parlo
But I don't know if I'm talking to you
Oppure se è a me stesso
Or if it's to myself
Tu sei una farfalla che di fiore in fiore vola
You are a butterfly that flies from flower to flower
Ma dietro al tuo sorriso si capisce che sei sola
But behind your smile you can see that you're lonely
Dietro agli entusiasmi e agli sguardi che regali
Behind the enthusiasm and the looks that you give
C'è un angelo caduto che ha perduto le sue ali
There's a fallen angel who has lost its wings
Dai, torniamo su, vengo a prenderti stasera
Come on, let's go back up, I'll come pick you up tonight
Non pensarci più, dimmi solo il posto e l′ora
Don't think about it anymore, just tell me the place and time
Parleremo un po' e ci conosceremo un po'
We'll talk a little and get to know each other a little
Ci ameremo o forse no, ma tu adesso dimmi
We'll love each other or maybe not, but you tell me yes now
Monica
Monica
Andiamo, Monica
Let's go, Monica
Proviamo, Monica
Let's try, Monica
Torniamo a vivere
Let's live again
Monica
Monica
Adesso Monica
Now, Monica
Che bello, Monica
How nice, Monica
Vederti ridere
To see you laugh
Vedi come adesso non servono parole
See how now words are not needed
Vedi come tutto adesso viene naturale
See how everything now comes naturally
C′è un forte sentimento e guai a chi lo tocca
There's a strong feeling and woe to anyone who touches it
È pelle sulla pelle, è dolce la tua bocca
It's skin on skin, your mouth is sweet
Ma non dire mai, non potrà finire mai
But never say, it can never end
Tu non dirlo mai, che sia un patto tra di noi
Never say that, let it be a pact between us
Perché stare insieme è fatica ed è sudore
Because being together is hard work and sweat
E ogni giorno è costruire qualche cosa di più
And every day is building something more
Monica
Monica
Proviamo Monica
Let's try it, Monica
Andiamo Monica
Let's go, Monica
Torniamo a vivere
Let's live again
Monica
Monica
Adesso Monica
Now, Monica
Che bello Monica
How nice, Monica
Poterti stringere
To be able to hold you
Ci ameremo o forse no
We'll love each other or maybe not
Ma tu adesso dimmi
But you tell me yes now
Questa sera noi
Tonight we
Torniamo a vivere
Live again
Monica (ci ameremo o forse no)
Monica (we'll love each other or maybe not)
Andiamo, Monica (ma tu adesso dimmi sì)
Let's go, Monica (but you tell me yes now)
Proviamo, Monica (questa sera noi)
Let's try, Monica (tonight we)
Torniamo a vivere
Live again
Monica (ci ameremo o forse no)
Monica (we'll love each other or maybe not)
Andiamo, Monica (ma tu adesso dimmi sì)
Let's go, Monica (but you tell me yes now)
Proviamo, Monica (questa sera noi)
Let's try, Monica (tonight we)
Torniamo a vivere
Live again
Monica (ci ameremo o forse no)
Monica (we'll love each other or maybe not)
Adesso, Monica (ma tu adesso dimmi sì)
Now, Monica (but you tell me yes now)
Che bello, Monica (questa sera noi)
How nice, Monica (tonight we)
Torniamo a vivere
Live again
Monica
Monica
Andiamo, Monica
Let's go, Monica
Proviamo, Monica (questa sera noi)
Let's try, Monica (tonight we)
Torniamo a vivere
Live again
Ci ameremo o forse no
We'll love each other or maybe not





Writer(s): Saverio Grandi, Pietro Cantarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.