Riccardo Fogli - Sigfrido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Sigfrido




Sigfrido
Зигфрид
Accese un fuoco sopra la collina,
Разжёг костёр он на вершине холма,
Pregò Dio come faceva prima,
Молился Богу, как молился всегда,
Scese al mare, fece più di un miglio
Спустился к морю, прошёл не одну милю
Con in braccio il figlio, era suo figlio.
С сыном на руках, своим родным сыном.
Gli lavò il cuore che batteva il tempo,
Омыл он сердце, что билось в такт волнам,
Lassù nel cielo il falco volava lento,
В небесной дали парил неспешно сокол,
Alzò il figlio come fosse un dito
Поднял он сына, словно указуя перстом,
Lo chiamò Sigfrido, sarai Sigfrido.
Назвал его Зигфридом: "Ты будешь Зигфридом!".
Dio del mare, ascoltami:
Бог моря, услышь меня:
Dagli una spada che non si spezzi mai.
Дай ему меч, что не сломается вовек.
Dio del cielo, ascoltami:
Бог неба, услышь меня:
Dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
Дай этой руке, этим глазам, ему отвагу;
Pianse ... pianse e poi pregò.
Плакал ... плакал, а затем молился.
I draghi del duemila sono diversi,
Драконы двухтысячных совсем иные,
Lupi e canaglie adesso stanno nascosti
Волки и подлецы теперь таятся во тьме,
Il tuo domani è tra una spada e un volo di gabbiani
Твоё завтра между мечом и полётом чаек
Su nel cielo.
В небесах.
Ma dai due calci a una palla, bambino
Но ты гоняй мяч, малыш мой,
E innamorati della tua regina
И влюбись в свою королеву,
Portala al mare sulla tua bicicletta rossa,
Отвези её к морю на своём красном велосипеде,
Ti aspetta, difendila.
Она ждёт тебя, защити её.
Dio del mare, ascoltami:
Бог моря, услышь меня:
Dagli una spada che non si spezzi, che non si spezzi mai.
Дай ему меч, что не сломается, что не сломается вовек.
Dio del cielo, ascoltami:
Бог неба, услышь меня:
Dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
Дай этой руке, этим глазам, ему отвагу;
Pianse e poi pregò.
Плакал, а затем молился.





Writer(s): MAURO PAOLUZZI, RICCARDO FOGLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.