Riccardo Fogli - Storia di un'altra storia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Storia di un'altra storia




Storia di un'altra storia
Another Story's Story
Questa donna
This woman
Nel mio letto,
In my bed,
Che io non ho visto mai
Who I've never seen
E le zampe
And the legs
Di un insetto ben preciso
Of a very specific insect,
Cosa diranno i miei?
My, what will they say?
Ora scrivo
Now I write
Cento volte: "farò il bravo"
A hundred times, "I'll be good"
Non ho tempo, non c'è tempo.
I have no time, there is no time.
Io vado via nell'altra storia
I'm going away in another story
Perché mi sono stancato di fare
Because I've grown tired of acting
La tartaruga sfinita nel sole,
The sun-exhausted turtle,
Sentirmi vivo se mi rado male,
Feeling alive if I shave badly,
O soltanto prima di dormire.
Or only before falling asleep.
Emozioni?
Emotions?
Grazie, ho dato già
Thank you, I've already given to
A chi russa e tira palle
Those who snore and aimlessly waste time
Alle sagome
To the mannequins
Del mio lunapark;
Of my amusement park;
Io assomiglio
I resemble
A un telefono
A telephone
Con i denti bianchi, e tu
With white teeth, and you
Non inventi, non m'inventi.
Don't improvise, don't invent me.
Io vado via nell'altra storia
I'm going away in another story
E me ne vado con passo normale
And I'm leaving with a normal pace
Hai tutto il tempo, se vuoi, di sparare
You have all the time to shoot, if you want,
O di fumarti le mie sigarette
Or to smoke my cigarettes
D'infilarti nei miei jeans.
To slip into my jeans.
Io vado via nell'altra storia
I'm going away in another story
Perché la sveglia non chiede mai scusa,
Because the alarm clock never apologizes,
Perché non voglio più chiedermi "cosa"
Because I don't want to ask myself "what"
E per quegli occhi da levriero stanco
And for those tired greyhound eyes
Senza corsa e senza fantasia.
Without a race and without fantasy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.