Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un modo per amare
Ein Weg, um zu lieben
Ho
voglia
di
parlare
di
me,
Ich
habe
Lust,
von
mir
zu
erzählen,
Tagliare
con
il
mondo
che
ho
Mich
von
meiner
Welt
abzuschneiden,
Spaccare
questi
vetri,
sentire
in
faccia
l'aria
che
mi
va,
Diese
Scheiben
zerbrechen,
den
Wind
spüren,
der
mir
entgegenweht,
Controvento
andare
via.
Gegen
den
Strom
davonziehen.
Ho
voglia
di
un
contatto
con
te,
Ich
sehne
mich
nach
Berührung
mit
dir,
L'abbraccio
più
sincero
che
hai,
Der
aufrichtigsten
Umarmung
von
dir,
Le
vene
delle
mani
dicono
i
tuoi
anni
e
quello
che
tu
sei
Die
Adern
deiner
Hände
verraten
dein
Alter
und
dein
Wesen,
Sento
l'anima
che
hai
Ich
spüre
deine
Seele.
Amo
la
vita
e
tutto
quello
che
da
Ich
liebe
das
Leben
und
alles,
was
es
schenkt,
Attraversiamo
questa
sera
se
vuoi.
Lass
uns
diesen
Abend
gemeinsam
durchleben,
wenn
du
willst.
Io
sto
cercando
un
respiro,
un
punto
fermo,
una
via,
Ich
suche
einen
Atemzug,
einen
Fixpunkt,
einen
Weg,
Un
modo
per
amare
che
va
in
profondità,
Eine
Liebesart,
die
in
die
Tiefe
geht,
Un
viaggio
su
una
strada
che
non
c'è
Eine
Reise
auf
einer
nicht
existierenden
Straße
Dovrò
inventarla
per
te.
Ich
werde
sie
für
dich
erfinden
müssen.
Cerchiamo
in
fondo
a
noi
Lasst
uns
in
uns
selbst
suchen
Un
modo
per
amare.
Ein
Weg,
um
zu
lieben.
La
luce
del
mattino
è
già
qui
Das
Morgenlicht
ist
schon
hier
Ti
accompagno
a
casa
se
vuoi:
Ich
begleite
dich
heim,
wenn
du
magst:
Piove
su
di
noi,
sulle
auto
in
fila,
sui
capelli
tuoi
Es
regnet
auf
uns,
auf
die
Autoschlange,
auf
dein
Haar,
E
non
so
quanti
anni
hai;
Und
ich
weiß
nicht,
wie
alt
du
bist;
Tu
non
cambiare
fino
a
quando
potrai,
Ändere
dich
nicht,
solange
du
kannst,
Non
rinunciare
a
niente
al
mondo
se
puoi.
Verzichte
auf
nichts
in
dieser
Welt,
wenn
möglich.
Se
la
vuoi
bere
d'un
fiato
Wenn
du
es
in
einem
Zug
leeren
willst
Questa
vita
che
passa
su
di
te;
Dieses
Leben,
das
an
dir
vorbeizieht;
Apri
all'amore
se
vuoi,
Öffne
dich
der
Liebe,
wenn
du
willst,
Apri
all'amore
se
vuoi.
Öffne
dich
der
Liebe,
wenn
du
willst.
Cerchiamo
in
fondo
a
noi
Lasst
uns
in
uns
selbst
suchen
Un
modo
per
amare.
Ein
Weg,
um
zu
lieben.
Voglio
darti
tutto
di
me,
Ich
möchte
dir
alles
von
mir
geben,
Le
cose
silenziose
che
ho,
Die
stillen
Dinge,
die
ich
besitze,
La
mia
vita
è
qui,
giovane
se
mai,
strana
come
noi,
Mein
Leben
ist
hier,
wenn
auch
jung,
eigenartig
wie
wir,
Voglio
viverla
così.
Ich
möchte
es
genau
so
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.