Riccardo Fogli - É l'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Fogli - É l'amore




É l'amore
It's Love
E per darmi un′emozione
And to give me an emotion,
Io che vivo di canzoni
I who live for songs,
Perché questo è il mio mestiere
Because this is my profession
Mi ritrovo ancora qui: è l'amore ed è così;
I find myself here again: it's love and it's like this;
Se ne parla di nascosto,
You talk about it in secret,
Con lo sguardo a volte basso,
with your gaze sometimes lowered,
Come ladri in un portone;
Like thieves in a doorway.
Ci puoi ridere, ma poi
You can laugh about it, but then
Sai che è tutto quel che vuoi.
You know it's all you want.
E′ l'amore quello di sempre,
It's the love of always,
è l'amore quello che prende,
It's love that takes hold,
Niente di più semplice
Nothing simpler
Che s′inventa se ti manca;
That you invent if you miss it;
è l′amore senza vergogna,
It's love without shame,
è l'amore che ti trasforma
It's love that transforms you
Al di di tutto, poi,
Beyond it all, then,
è l′amore quello che tu vuoi.
It's the love that you want.
Alla fine di un bilancio
At the end of a balance sheet
Di una vita con affanno
Of a life with worry,
Quante volte l'hai incontrato:
How many times have you met it:
Tra gli amici o per la via,
Among friends or on the street,
O soltanto con l′idea;
Or just with an idea;
Non è un tema per eroi
It's not a theme for heroes
Ma per gente come noi
But for people like us
è la cosa più importante:
It's the most important thing:
Ci puoi ridere, ma poi
You can laugh about it, but then
Sai che è tutto quel che vuoi.
You know it's all you want.
E l'amore quello di sempre,
And love that of always,
è l′amore quello che prende
It's love that takes hold.
Niente di più semplice
Nothing simpler
è un pensiero che ti lega;
Is a thought that binds you;
è l'amore senza paura,
It's love without fear,
è l'amore che esiste ancora,
It's love that still exists,
è il momento strano che
It's the strange moment that
Mi ritrovo a pensare a te.
I find myself thinking of you.





Writer(s): Salvatore Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.