Riccardo Sinigallia - Amici Nel Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Sinigallia - Amici Nel Tempo




Amici Nel Tempo
Friends Over Time
Amici perduti nel tempo
Friends lost in time
Come i nostri indirizzi
Like our addresses
Per messaggi mai mandati affidati ai sogni
For messages never sent entrusted to dreams
Spiegati al vento
Whispered to the wind
Ladri rubati
Thieves robbed
Ex compagni di classe cambiati
Ex-classmates changed
Brevi scene che gli anni non potranno mai portarci via
Short scenes that years could never take from us
Come padri di famiglia senza moglie e figli
Like fathers of families with no wife and children
Lasciati andare persino dalla polizia.
Let go even by the police.
Ora qui è un difficile incontro
Now here it's a difficult encounter
Che sembrava lontano
That seemed far away
è possibile perdersi
It's possible to get lost
E la gioia è a portata di mano
And joy is within reach
Ora e qui la gioia è a portata di mano.
Now and here joy is within reach.
Leggendari viaggiatori
Legendary travelers
Dentro casa coi genitori
Inside the house with parents
Amici bruciati andati persi
Burnt friends lost
E ritrovati in un secondo di una sera a cena
And found in a second of an evening out to dinner
Amici veri per un′ora
True friends for an hour
Che non ricordo più.
That I no longer remember.
Ora qui è un difficile incontro
Now here it's a difficult encounter
Che sembrava lontano
That seemed far away
Ed è possibile perdersi
And it's possible to get lost
Ma la gioia è a portata di mano
But joy is within reach
Ora e qui la gioia è a portata di mano.
Now and here joy is within reach.
E si ricorda di noi
And one remembers us
In un posto qualunque
In a random place
Per una strana somiglianza
Because of a strange resemblance
O per la paura di rincontrarti qui.
Or because of the fear of meeting you again here.
Ora qui
Now here
Ora che la gioia è a portata di mano.
Now that joy is within reach.





Writer(s): Sinigallia Riccardo, Sinigallia Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.