Paroles et traduction Riccardo Sinigallia - Bella quando vuoi
Bella quando vuoi
Beautiful When You Want
Di
questi
tempi
pari
In
these
equal
times
Tra
tanti
di
passaggio
Amongst
so
many
passing
by
Chi
dice
niente
paura
Who
says
no
fear
E
intende
niente
coraggio
And
means
no
courage
Tra
chi
spaccia
il
disamore
per
un
buon
superamento
Amongst
those
who
peddle
heartbreak
as
good
progress
E
chi
si
mette
in
fila
con
il
biglietto
in
mano
And
those
who
line
up
with
ticket
in
hand
Ha
un
buco
dentro
ai
pensieri
Have
a
hole
inside
their
thoughts
E
in
mezzo
a
tanti
proprio
io
And
in
the
midst
of
so
many,
me
Uno
difficile
A
difficult
one
Uno
che
viene
sempre
da
fuori
One
who
always
comes
from
the
outside
Uno
appassionato
di
trucchi
femminili
One
who
is
passionate
about
feminine
tricks
Che
corrispondi
ai
colori
That
corresponds
to
the
colors
Bella
se
vuoi
Beautiful
if
you
want
Bella
quando
vuoi
Beautiful
when
you
want
Bella
come
mai
Beautiful
as
ever
Avrò
fatto
a
piacerti
I
must
have
pleased
you
Come
mai
hai
risolto
i
sentimenti
How
is
it
that
you
have
resolved
your
feelings
Ti
trasformi
per
essere
sacra
ed
io
per
averti
You
transform
to
be
sacred
and
I
to
have
you
Proprio
a
te
Especially
to
you
Una
per
tutte
le
stagioni
One
for
all
seasons
Una
che
puoi
trovarla
sotto
un
tavolo
sopra
un
uomo
One
that
you
can
find
under
a
table
on
top
of
a
man
Dipende
dalle
situazioni
It
depends
on
the
situation
Bella
se
vuole
Beautiful
if
she
wants
E
quando
vuole
And
when
she
wants
Bella
come
mai
Beautiful
as
ever
Avrò
fatto
a
piacerti
I
must
have
pleased
you
Come
mai
hai
risolto
i
sentimenti
How
is
it
that
you
have
resolved
your
feelings
Ti
trasformi
per
essere
sacra
ed
io
per
averti
You
transform
to
be
sacred
and
I
to
have
you
Bella
come
mai
Beautiful
as
ever
Avrò
fatto
a
piacerti
I
must
have
pleased
you
Come
mai
hai
risolto
i
sentimenti
How
is
it
that
you
have
resolved
your
feelings
Come
mai,
ormai
How
is
it,
by
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.