Ricchi E Poveri - Acqua Acquetta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Acqua Acquetta




Acqua Acquetta
Водичка, водица
Il giorno dopo decidemmo che andare in città
На следующий день мы решили, что ехать в город
Non era più così necessario
Уже не так уж и нужно.
La casa era bella comoda
Дом был красивый, уютный,
L'orto era pieno di cose buone
Огород полон всяких вкусностей.
- A me non piace l'erba
- А мне не нравится трава.
- Per te, gatta, c'è la dispensa
- Для тебя, кошечка, есть кладовая.
- Grazie
- Спасибо.
- E poi come musicanti
- А как музыканты,
Beh, insomma
Ну, скажем так,
Non eravamo proprio il massimo
Мы были не самые лучшие.
Il problema era quello di riuscire
Проблема была в том, чтобы суметь
A difendere la casa
Защитить дом.
- Perché quelli torneranno?
- А почему они вернутся?
- Ultima lezione:
- Последний урок:
Quelli ritornano sempre, ricordatevelo!
Они всегда возвращаются, запомните это!
E bisogna stare sempre ad occhi aperti
И нужно всегда быть начеку.
- E Allora?
- И что тогда?
- E allora ci difenderemo
- Тогда мы будем защищаться.
- E come?
- А как?
- E come?
- А как?
- E come?
- А как?
- Venite qui...
- Идите сюда...
- Eccoli che vengono...
- Вон они идут...
- Tutti nei nascondigli, via!
- Все по укрытиям, живо!
Acqua, acquetta
Водичка, водица,
Fuoco, fuochino
Огонёк, огонёчек,
È qui o è là?
Она здесь или там?
Acqua, acquetta
Водичка, водица,
Fuoco, fuochino
Огонёк, огонёчек,
Si è nascosta ben benino
Хорошо спряталась, красавица.
Vieni vieni, signorino
Иди, иди, господинчик,
Son nascosta nel camino
Я спряталась в камине.
Come passerai vicino
Как пройдёшь ты мимо,
Prima che mi tocchi
Прежде чем коснёшься меня,
Crederai
Подумаешь,
Che c'è una strega che ti
Что это ведьма тебя
Graffia in mezzo agli occhi
Царапает по глазам.
Acquetta
Водица,
Scintilla
Искра,
Dov'è? Dov'è?
Где? Где?
Acqua, acquetta
Водичка, водица,
Fuoco, fuochello
Огонёк, огонёк,
Salta fuori e fa un macello
Выскакивай и устрой переполох.
Vieni vieni, cocco bello
Иди, иди, красавчик,
Sto nascosto dietro il cancello
Я спрятался за калиткой,
E ti ho teso un bel tranello
И расставил для тебя ловушку.
Prima che mi cacci
Прежде чем поймаешь меня,
Crederai
Подумаешь,
Di avere il diavolo che ti
Что сам дьявол тебя
Morde nei polpacci
Кусает за икры.
Sta nascosto nel fienile
Спрятался в сарае,
Non sarà molto gentile
Не будет очень милым,
Chi è? Chi è?
Кто? Кто?
È o è qui?
Там или тут?
Vieni vieni col fucile
Иди, иди с ружьём,
Sto nascosto nel fienile
Я спрятался в сарае,
Non sarò molto gentile
Не буду очень милым.
Prima che fai un metro
Прежде чем сделаешь шаг,
Crederai
Подумаешь,
Che c'è un fantasma e tira
Что это призрак пинает
Calci nel didietro
Тебя под зад.
Vieni vieni, bell'ometto
Иди, иди, красавчик,
Sto nascosta sopra il tetto
Я спряталась на крыше,
Ti preparo uno scherzetto
Подготовлю тебе шутку,
E per finir la festa
И в завершение праздника,
Crederai
Подумаешь,
Di avere un drago che ti
Что это дракон тебя
Becca sulla testa
Клюёт по голове.
- Avete visto come corrono?
- Видели, как они бегут?
- Questa volta non torneranno più!
- В этот раз они больше не вернутся!
- Evviva!
- Ура!





Writer(s): SERGIO BARDOTTI, LUIS ENRIQUEZ BACALOV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.