Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Bocce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
un
campo
da
bocce
fra
sogni
e
malanni
На
поле
для
игры
в
бочче,
меж
грёз
и
недугов
Ammazzano
il
tempo
da
più
di
vent'anni
Они
коротают
время
вот
уже
двадцать
лет
с
лишним,
Coi
baffi
a
manubrio
girati
a
due
mani
С
усами
«рукоятью
руля»,
завитыми
в
два
оборота,
Ingialliti
dal
fumo
dei
loro
toscani.
Пожелтевшими
от
дыма
их
тосканских
сигарет.
Nei
loro
racconti
c'è
sempre
rimpianto
В
их
рассказах
всегда
есть
место
сожалению,
Con
storie
piccanti
spalmate
di
vanto
С
пикантными
историями,
пропитанными
хвастовством,
E
il
solito
arzillo
ripete
a
morire
И
всё
тот
же
бодрячок
повторяет
до
смерти:
Chi
toglie
sto'
punto
gli
pago
da
bere
«Кто
выиграет
очко
— тому
я
плачу!»
Su
un
campo
da
bocce
bambini
invecchiati
На
поле
для
игры
в
бочче,
постаревшие
мальчишки,
Che
han
fatto
l'amore
che
han
fatto
i
soldati
Которые
любили,
которые
были
солдатами,
Senza
paura
si
scaldano
al
sole
Без
страха
греются
на
солнце,
Quando
il
sole
c'è
Когда
солнце
есть.
Ai
tavoli
all'ombra
di
un
gelso
fiorito
За
столиками
в
тени
цветущей
шелковицы
Un
altro
bicchiere
ma
non
più
di
un
dito
Ещё
по
стаканчику,
но
не
больше
напёрстка.
C'è
chi
ha
lavorato
per
dieci
persone
Есть
те,
кто
работал
за
десятерых,
E
chi
del
far
niente
era
il
campione
А
кто
в
безделье
был
чемпионом.
E
dopo
due
litri
si
parla
di
gloria
И
после
пары
литров
говорят
о
славе,
Si
c'erano
tutti
a
cantare
vittoria
Все
были
там,
чтобы
петь
о
победе,
Ma
il
vento
ha
soffiato
su
tante
bandiere
Но
ветер
развеял
так
много
флагов
—
La
storia
di
sempre
di
tutte
le
sere
Вечная
история
всех
вечеров.
Su
un
campo
da
bocce
bambini
invecchiati
На
поле
для
игры
в
бочче,
постаревшие
мальчишки,
Che
han
fatto
l'amore
che
han
fatto
i
soldati
Которые
любили,
которые
были
солдатами,
Senza
paura
si
scaldano
al
sole
Без
страха
греются
на
солнце,
Quando
il
sole
c'è
Когда
солнце
есть.
E
quando
alla
fine
si
parla
d'amore
И
когда
в
конце
говорят
о
любви,
Un
grande
silenzio
ti
pizzica
il
cuore
Глубокая
тишина
сжимает
сердце.
Qualcuno
rimpiange
quel
corpo
e
quel
viso
Кто-то
тоскует
по
тому
телу,
по
тому
лицу,
Un
altro
ci
scherza
e
gli
ruba
un
sorriso
Другой
шутит
и
крадёт
у
него
улыбку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.