Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Così lontani
da
troppo
tempo
ormai
For
far
too
long
now
dici
che
mi
ami
You
say
you
love
me
non
ci
vediamo
mai
We
never
see
each
other
perché
da
soli
Because
alone
ti
cerco
tra
le
mie
coperte
e
non
ci
sei
I
search
for
you
among
my
blankets
and
you're
not
there
ti
addormenti
all'alba
dentro
ai
sogni
miei
You
fall
asleep
at
dawn
within
my
dreams
in
queste
notti
stanche
come
ti
vorrei.
In
these
tired
nights,
how
I
long
for
you.
non
siamo
stati
mai
io
e
te
We've
never
been,
you
and
I
dici
che
mi
chiami
You
say
you
call
me
non
ci
sentiamo
quasi
mai
We
hardly
ever
hear
from
each
other
perché
da
soli
Because
alone
se
quando
stiamo
insieme
non
ti
basto
mai
When
we're
together,
I'm
never
enough
for
you
quel
tuo
vestito
rosso
sul
tappeto
e
poi
Your
red
dress
on
the
carpet
and
then
mille
promesse
nate
dentro
agli
occhi
tuoi.
A
thousand
promises
born
within
your
eyes.
E
se
questo
non
è
amore
dimmi
tu
che
amore
vuoi
And
if
this
isn't
love,
tell
me
what
love
you
want
è
profondo
più
del
mare
è
un
incendio
dentro
al
cuore
It's
deeper
than
the
sea,
it's
a
fire
within
the
heart
e
con
te
lo
difenderò
ma
se
questo
non
è
amore
And
with
you,
I'll
defend
it,
but
if
this
isn't
love
dimmelo
tu
come
lo
vuoi,
val
la
pena
di
soffrire
Tell
me
how
you
want
it,
it's
worth
suffering
qualche
volta
anche
morire
se
con
te
rinascerò.
Sometimes
even
dying,
if
with
you
I'll
be
reborn.
da
solo
non
ci
sto
senza
te
I
can't
be
alone
without
you
se
tu
mi
ami
If
you
love
me
voglio
un
cielo
senza
nuvole
I
want
a
sky
without
clouds
mai
più
da
soli
Never
alone
again
perché
è
un
inferno
che
raggiunge
la
pazzia
Because
it's
a
hell
that
reaches
madness
se
qualche
volta
devo
proprio
andare
via
If
sometimes
I
really
have
to
go
away
ti
voglio
qui
vicino
a
farmi
compagnia.
I
want
you
here
close
to
keep
me
company.
E
se
questo
non
è
amore,
dimmi
tu
che
amore
vuoi
And
if
this
isn't
love,
tell
me
what
love
you
want
che
ti
brucia
più
del
sole
che
ti
gela
e
fa
tremare
That
burns
you
more
than
the
sun,
that
freezes
you
and
makes
you
tremble
ma
con
te
lo
riscalderò
ma
se
questo
non
è
amore
But
with
you
I'll
warm
it,
but
if
this
isn't
love
dimmelo
tu
come
lo
vuoi
è
più
fragile
di
un
fiore
Tell
me
how
you
want
it,
it's
more
fragile
than
a
flower
è
più
forte
nel
dolore
ma
con
te
camminerò.
It's
stronger
in
pain,
but
with
you
I'll
walk.
Burrascoso
come
il
mare
prepotente
dentro
al
cuore
Stormy
like
the
sea,
overwhelming
within
the
heart
ma
con
te
lo
salverò.
But
with
you
I'll
save
it.
Ma
se
questo
non
è
amore
dimmelo
tu
come
lo
vuoi
But
if
this
isn't
love,
tell
me
how
you
want
it
anche
se
mi
fa
soffrire
qualche
volta
anche
morire
Even
if
it
makes
me
suffer,
sometimes
even
die
ma
con
te
rinascerò
But
with
you
I'll
be
reborn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CUTUGNO SALVATORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.