Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Il Natale degli Angeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Natale degli Angeli
Рождество Ангелов
Gli
angeli,
angeli,
angeli
Ангелы,
ангелы,
ангелы
Dai,
non
c'è
partita
Да
ладно,
без
вариантов,
Natale
è
la
mia
festa
preferita
Рождество
– мой
любимый
праздник.
Anche
se
è
incasinata
la
cucina
Даже
если
на
кухне
бардак,
Tranquilli,
che
la
neve
dopo
arriva
Не
волнуйся,
снег
потом
выпадет,
вот
так.
Una
cometa
sulla
stella
Комета
над
звездой,
Bambini,
adesso
tutti
a
nanna
Детишки,
все
быстренько
спать.
Lasciamo
sempre
accese
le
lucine
Оставим
гирлянды
гореть,
Ma
adesso
è
proprio
ora
di
dormire
Но
сейчас
самое
время
заснуть,
поверь.
E
lo
sai
che
è
lo
stesso
per
me
И
ты
знаешь,
что
я
тоже
тебя
люблю.
Christmas
night
Рождественская
ночь,
È
la
notte
più
bella
che
c'è
Самая
прекрасная
ночь
на
свете,
между
прочим.
Ci
vogliamo
bene
di
più
Что
мы
любим
друг
друга
еще
сильнее,
Che
tanto
il
mio
regalo
sei
tu
Ведь
мой
самый
лучший
подарок
– это
ты,
милая.
Ma
ti
giuro,
a
Natale,
ti
giuro
Но
клянусь
тебе,
в
Рождество,
клянусь,
Non
deve
star
solo
nessuno
Никто
не
должен
быть
один,
Neanche
un
minuto
Ни
на
минуту.
Abbracciami
forte,
perché
Обними
меня
крепче,
потому
что
C'è
soltanto
questa
regola
(qual
è?)
Есть
только
одно
правило
(какое?),
Non
si
piange
e
non
si
litiga
(ci
sto)
Не
плакать
и
не
ссориться
(согласен),
Solo
piccoli
miracoli,
momenti
magici
Только
маленькие
чудеса,
волшебные
мгновения.
La
festa
di
Natale
degli
angeli,
angeli,
angeli
Праздник
Рождества
ангелов,
ангелов,
ангелов,
La
festa
di
Natale
degli
angeli
Праздник
Рождества
ангелов.
Senti
l'atmosfera
Чувствуешь
атмосферу
Di
tutta
questo
amore
in
una
sera
Всю
эту
любовь
за
один
вечер?
La
tavola
imbandita
per
la
cena
Стол
накрыт
к
ужину,
Se
vieni
aggiungo
un'altra
sedia
Если
придешь,
добавлю
еще
стул,
мой
ангел.
E
lo
sai
che
è
lo
stesso
per
me
И
ты
знаешь,
что
я
тоже
тебя
люблю.
È
la
notte
più
bella
che
c'è
Самая
прекрасная
ночь
на
свете.
Ci
vogliamo
bene
di
più
Что
мы
любим
друг
друга
еще
сильнее,
Che
tanto
il
mio
regalo
sei
tu
Ведь
мой
самый
лучший
подарок
– это
ты.
Ma
ti
giuro,
a
Natale,
ti
giuro
Но
клянусь
тебе,
в
Рождество,
клянусь,
Non
deve
star
solo
nessuno
Никто
не
должен
быть
один,
Neanche
un
minuto
Ни
на
минуту.
Abbracciami
forte,
perché
Обними
меня
крепче,
потому
что
C'è
soltanto
questa
regola
(qual
è?)
Есть
только
одно
правило
(какое?),
Non
si
piange
e
non
si
litiga
(ci
sto)
Не
плакать
и
не
ссориться
(согласен),
Solo
piccoli
miracoli,
momenti
magici
Только
маленькие
чудеса,
волшебные
мгновения.
La
festa
di
Natale
degli
angeli,
angeli,
angeli
Праздник
Рождества
ангелов,
ангелов,
ангелов,
La
festa
di
Natale
degli
angeli
Праздник
Рождества
ангелов.
La
festa
di
Natale
de–
Праздник
Рождества–
C'è
soltanto
questa
regola
(qual
è?)
Есть
только
одно
правило
(какое?),
Non
si
piange
e
non
si
litiga
(ci
sto)
Не
плакать
и
не
ссориться
(согласен),
Solo
piccoli
miracoli,
momenti
magici
Только
маленькие
чудеса,
волшебные
мгновения.
La
festa
di
Natale
degli
angeli,
angeli,
angeli
Праздник
Рождества
ангелов,
ангелов,
ангелов,
La
festa
di
Natale
degli
angeli
Праздник
Рождества
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheope, Edwyn Clark Roberts, Stefano Marletta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.