Paroles et traduction Ricchi E Poveri - La Gallina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Calmati,
fratello
— Успокойся,
приятель.
Non
sono
mica
il
tuo
padrone
Я
тебе
не
хозяин.
- Ah,
signor
no,
vostra
eccellenza
— Ах,
конечно
нет,
ваше
превосходительство.
Non
vuol
fare
il
mio
padrone?
Не
хотите
быть
моим
хозяином?
- E
piantala,
sono
un
poveraccio
come
te
— Да
перестань,
я
такой
же
бедняк,
как
и
ты.
- Ai
suoi
ordini,
signor
poveraccio!
— Слушаюсь,
господин
бедняк!
Dove
la
conduco?
Куда
вас
вести?
Non
conduci
un
bel
niente
Никуда
меня
не
надо
вести.
Andiamo
insieme
Пойдём
вместе.
Io
vado
in
città
a
cercare
lavoro
nella
musica
Я
иду
в
город
искать
работу
в
музыке.
Vuoi
venire
anche
tu?
Хочешь
пойти
со
мной?
- Signor
sì,
signor
poveraccio
— Да,
господин
бедняк.
- Faremo
un
duo
— Сделаем
дуэт.
Due
bestie
che
cantano
non
si
sono
mai
sentite
Двух
поющих
зверей
ещё
никто
не
видел.
- Beh,
beh,
credo
di
sì,
molte,
signore
— Ну,
думаю,
что
видел,
много,
сударыня.
- Beh,
tre
bestie
che
cantano
sarà
più
raro
— Ну,
три
поющих
зверя
— это
будет
реже.
Mi
prendete
con
voi?
Возьмёте
меня
с
собой?
- Eh,
una
gallina?
— Э,
курица?
- Buongiorno,
sua
gallinezza!
— Доброе
утро,
ваша
куриная
милость!
- Come
state
cocchi
belli?
— Как
поживаете,
голубчики?
- Eh
insomma...
— Да
так
себе…
Scappata
anche
tu,
eh?
Тоже
сбежала?
- Non
riesco
più
a
fare
le
uova
— Больше
не
могу
нести
яйца.
Ogni
uovo
che
covo
Каждое
яйцо,
которое
я
высиживаю,
Lo
trovo
un
po'
nuovo
Кажется
мне
каким-то
новым.
Ne
ho
fatti
600
Я
снесла
600,
Con
cura
e
tormento
С
заботой
и
мучением,
Poi
mi
sono
bloccata
Потом
я
остановилась.
Di
notte
sognavo
Ночью
мне
снился
Soltanto
frittata
Только
омлет.
Ogni
uovo
che
covo
Каждое
яйцо,
которое
я
высиживаю,
Lo
trovo
un
po'
nuovo
Кажется
мне
каким-то
новым.
Ne
ho
fatti
600
Я
снесла
600,
Con
cura
e
tormento
С
заботой
и
мучением,
Poi
mi
sono
bloccata
Потом
я
остановилась.
Di
notte
sognavo
Ночью
мне
снился
Soltanto
frittata
Только
омлет.
La
scarsa
produzione
Низкая
производительность
Allarma
il
padrone
Тревожит
хозяина.
Sei
giorni
di
festa
Шесть
праздничных
дней
Mi
afferra
per
la
testa
Он
хватает
меня
за
голову.
- Sei
vecchia,
ti
perdono
— Ты
старая,
я
тебя
прощаю,
Ma
puoi
farmi
ancora
Но
ты
всё
ещё
можешь
сделать
мне
Il
brodo
buono
Хороший
бульон.
Ah,
è
questo
il
ringraziamento
Ах,
вот
такая
благодарность
Gli
sono
scappata
Я
сбежала
от
него
Con
una
beccata
С
одним
клеванием.
Voglio
fare
la
cantante
Хочу
стать
певицей,
Mestiere
ruspante...
Простой
профессией…
Un
becco
di
più
Ещё
один
клюв,
Che
male
farà
Какой
от
этого
вред
Nel
grande
pollaio
В
большом
курятнике
Un
becco
di
più
Ещё
один
клюв,
Che
male
farà
Какой
от
этого
вред
Nel
grande
pollaio
В
большом
курятнике
Ogni
uovo
che
covo
Каждое
яйцо,
которое
я
высиживаю,
Lo
trovo
un
po'
nuovo...
Кажется
мне
каким-то
новым…
- Visto
che
vuoi
fare
la
cantante
— Раз
уж
ты
хочешь
стать
певицей,
Potresti
fare
un
complesso
con
noi
Можешь
создать
с
нами
группу.
Poi
come
gallina
sei
anche
К
тому
же,
как
курица,
ты
ещё
и
Insomma...
bella
В
общем…
красивая.
- Bellissima,
vostra
gallinità!
— Очень
красивая,
ваша
куриная
милость!
- Beh
grazie,
io
ci
sto,
andiamo
— Ну,
спасибо,
я
согласна,
пойдём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARDOTTI SERGIO, BACALOV LUIS ENRIQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.