Ricchi E Poveri - Ma non tutta la vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Ma non tutta la vita




Ma non tutta la vita
But Not My Whole Life
Che confusione il sabato
What confusion on Saturday
È quasi peggio di quello che dicono
It's almost worse than what they say
Con te però c'è un non so che di magico
But with you there's something magical
C'è un non so che, un non so che bellissimo
There's something, something beautiful
Dimmi quando arrivi, così ti tengo il posto
Tell me when you're arriving, so I can save you a spot
Prendo già da bere, i tuoi gusti li conosco
I'll get the drinks ready, I know what you like
Entra che ho lasciato il tuo nome all'ingresso
Come in, I left your name at the entrance
Tanto in giro da sola non resto
I won't stay here alone anyway
Anche la più bella rosa diventa appassita
Even the most beautiful rose becomes withered
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
Okay, I'll wait for you, but not my whole life
Ti giri un momento, la notte è finita
You turn around for a moment, the night is over
Le stelle già stanno cadendo
The stars are already falling
Dammi retta, scendi adesso in pista
Listen to me, come down to the dance floor now
Gira, gira, girerà la testa
Spin, spin, your head will spin
Non ti vedo, dove sei finita?
I don't see you, where did you go?
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know I'll wait for you, but not my whole life
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know I'll wait for you, but not my whole life
Lo sanno tutti che il tempo vola via
Everyone knows that time flies
Neanche te ne accorgi, che giorno siamo oggi
You don't even realize, what day is it today
Soffriamo tutti un po' di mal di mare e nostalgia
We all suffer a little from seasickness and nostalgia
È tutto un fuggi e mordi, un metti e dopo togli
It's all a grab and bite, a put and then take away
Vedo nei tuoi occhi quello sguardo che conosco
I see that look in your eyes that I know
E sul collo hai l'impronta del mio rossetto rosso
And on your neck you have the imprint of my red lipstick
Te l'avevo detto che dovevi fare presto
I told you you had to hurry
Perché in giro da sola non resto
Because I won't stay here alone
Anche la più bella rosa diventa appassita
Even the most beautiful rose becomes withered
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
Okay, I'll wait for you, but not my whole life
Ti giri un momento, la notte è finita
You turn around for a moment, the night is over
Le stelle già stanno cadendo
The stars are already falling
Dammi retta, scendi adesso in pista
Listen to me, come down to the dance floor now
Gira, gira, girerà la testa
Spin, spin, your head will spin
Non ti vedo, dove sei finita?
I don't see you, where did you go?
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know I'll wait for you, but not my whole life
No, no, no, no, non senti un brivido
No, no, no, no, don't you feel a shiver
Non pensarci, no, solo vivilo
Don't think about it, no, just live it
Fino a che si può, fino all'ultimo
As long as you can, until the very end
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know I'll wait for you, but not my whole life
Anche la più bella rosa diventa appassita
Even the most beautiful rose becomes withered
Va bene, ti aspetto, ma non tutta la vita
Okay, I'll wait for you, but not my whole life
Ti giri un momento, la notte è finita
You turn around for a moment, the night is over
Le stelle già stanno cadendo
The stars are already falling
Dammi retta, scendi adesso in pista
Listen to me, come down to the dance floor now
Gira, gira, girerà la testa
Spin, spin, your head will spin
Non ti vedo, dove sei finita?
I don't see you, where did you go?
Tanto lo sai che ti aspetto, ma non tutta la vita
You know I'll wait for you, but not my whole life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.