Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Ma non tutta la vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma non tutta la vita
But Not My Whole Life
Che
confusione
il
sabato
What
confusion
on
Saturday
È
quasi
peggio
di
quello
che
dicono
It's
almost
worse
than
what
they
say
Con
te
però
c'è
un
non
so
che
di
magico
But
with
you
there's
something
magical
C'è
un
non
so
che,
un
non
so
che
bellissimo
There's
something,
something
beautiful
Dimmi
quando
arrivi,
così
ti
tengo
il
posto
Tell
me
when
you're
arriving,
so
I
can
save
you
a
spot
Prendo
già
da
bere,
i
tuoi
gusti
li
conosco
I'll
get
the
drinks
ready,
I
know
what
you
like
Entra
che
ho
lasciato
il
tuo
nome
all'ingresso
Come
in,
I
left
your
name
at
the
entrance
Tanto
in
giro
da
sola
non
resto
I
won't
stay
here
alone
anyway
Anche
la
più
bella
rosa
diventa
appassita
Even
the
most
beautiful
rose
becomes
withered
Va
bene,
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
Okay,
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Ti
giri
un
momento,
la
notte
è
finita
You
turn
around
for
a
moment,
the
night
is
over
Le
stelle
già
stanno
cadendo
The
stars
are
already
falling
Dammi
retta,
scendi
adesso
in
pista
Listen
to
me,
come
down
to
the
dance
floor
now
Gira,
gira,
girerà
la
testa
Spin,
spin,
your
head
will
spin
Non
ti
vedo,
dove
sei
finita?
I
don't
see
you,
where
did
you
go?
Tanto
lo
sai
che
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
You
know
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Tanto
lo
sai
che
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
You
know
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Lo
sanno
tutti
che
il
tempo
vola
via
Everyone
knows
that
time
flies
Neanche
te
ne
accorgi,
che
giorno
siamo
oggi
You
don't
even
realize,
what
day
is
it
today
Soffriamo
tutti
un
po'
di
mal
di
mare
e
nostalgia
We
all
suffer
a
little
from
seasickness
and
nostalgia
È
tutto
un
fuggi
e
mordi,
un
metti
e
dopo
togli
It's
all
a
grab
and
bite,
a
put
and
then
take
away
Vedo
nei
tuoi
occhi
quello
sguardo
che
conosco
I
see
that
look
in
your
eyes
that
I
know
E
sul
collo
hai
l'impronta
del
mio
rossetto
rosso
And
on
your
neck
you
have
the
imprint
of
my
red
lipstick
Te
l'avevo
detto
che
dovevi
fare
presto
I
told
you
you
had
to
hurry
Perché
in
giro
da
sola
non
resto
Because
I
won't
stay
here
alone
Anche
la
più
bella
rosa
diventa
appassita
Even
the
most
beautiful
rose
becomes
withered
Va
bene,
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
Okay,
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Ti
giri
un
momento,
la
notte
è
finita
You
turn
around
for
a
moment,
the
night
is
over
Le
stelle
già
stanno
cadendo
The
stars
are
already
falling
Dammi
retta,
scendi
adesso
in
pista
Listen
to
me,
come
down
to
the
dance
floor
now
Gira,
gira,
girerà
la
testa
Spin,
spin,
your
head
will
spin
Non
ti
vedo,
dove
sei
finita?
I
don't
see
you,
where
did
you
go?
Tanto
lo
sai
che
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
You
know
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
No,
no,
no,
no,
non
senti
un
brivido
No,
no,
no,
no,
don't
you
feel
a
shiver
Non
pensarci,
no,
solo
vivilo
Don't
think
about
it,
no,
just
live
it
Fino
a
che
si
può,
fino
all'ultimo
As
long
as
you
can,
until
the
very
end
Tanto
lo
sai
che
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
You
know
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Anche
la
più
bella
rosa
diventa
appassita
Even
the
most
beautiful
rose
becomes
withered
Va
bene,
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
Okay,
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Ti
giri
un
momento,
la
notte
è
finita
You
turn
around
for
a
moment,
the
night
is
over
Le
stelle
già
stanno
cadendo
The
stars
are
already
falling
Dammi
retta,
scendi
adesso
in
pista
Listen
to
me,
come
down
to
the
dance
floor
now
Gira,
gira,
girerà
la
testa
Spin,
spin,
your
head
will
spin
Non
ti
vedo,
dove
sei
finita?
I
don't
see
you,
where
did
you
go?
Tanto
lo
sai
che
ti
aspetto,
ma
non
tutta
la
vita
You
know
I'll
wait
for
you,
but
not
my
whole
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.