Paroles et traduction Ricchi E Poveri - Vento caldo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
О
ветер,
что
принес
тебя
сюда,
Só
peço
que
não
volte
jamais
Молю,
чтоб
не
вернулся
никогда.
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Ведь
если
он
поймет,
что
ты
теперь
моя,
Vai
querer
correr
atrás
Он
бросится
тебя
искать.
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Então
deixa
eu
respirar,
pra
lutar
contra
o
vento
Дай
мне
вздохнуть,
чтоб
бороться
с
ветром.
Antes
de
mais
nada,
eu
te
amo
Прежде
всего,
я
люблю
тебя,
Desculpa
me
apressar
Прости
мою
поспешность,
Mas...
tava
engasgado
eu
tinha
que
desabafar
Но...
это
душило
меня,
я
должен
был
высказаться.
Foi
fácil
te
notar
naquele
dia
Было
легко
заметить
тебя
в
тот
день.
Ela
é
um
diamante
em
meio
a
esse
monte
de
bijuteria
Ты
бриллиант
среди
этой
кучи
бижутерии.
E
foi
por
intermédio
da
minha
intuição
И
благодаря
моей
интуиции
Que
eu
encontrei
o
remédio
pra
minha
salvação
Я
нашел
лекарство
для
своего
спасения,
A
cura
pro
meu
tédio,
a
direção
Излечение
от
моей
скуки,
направление.
Ela
é
a
paz
pro
Oriente
Médio
do
meu
coração
Ты
— мир
для
Ближнего
Востока
моего
сердца.
Um
dia
ela
me
disse
que
me
amava,
com
emoção
Однажды
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня,
со
всей
душой.
Eu
sou
problema?
ela
é
solução!
Я
— проблема?
Ты
— решение!
Não
sei
se
essa
canção
vai
tocar
na
televisão
Не
знаю,
будет
ли
эта
песня
играть
по
телевизору,
Mas
com
certeza
vai
tocar
seu
coração
Но
точно
будет
играть
в
твоем
сердце.
Se
eu
tivesse
10
segundos
pra
dizer
o
que
eu
sinto
por
você
Если
бы
у
меня
было
10
секунд,
чтобы
сказать,
что
я
чувствую
к
тебе,
E
10
minutos
pra
fazer
você
ficar
И
10
минут,
чтобы
ты
осталась,
Diria
que
10
anos
são
pouco
pra
te
ter
Я
бы
сказал,
что
10
лет
мало,
чтобы
быть
с
тобой,
E
eu
queria
ter
10
vidas
pra
10
vezes
eu
te
amar
И
я
хотел
бы
10
жизней,
чтобы
10
раз
любить
тебя.
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
О
ветер,
что
принес
тебя
сюда,
Só
peço
que
não
volte
jamais
Молю,
чтоб
не
вернулся
никогда.
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Ведь
если
он
поймет,
что
ты
теперь
моя,
Vai
querer
correr
atrás
Он
бросится
тебя
искать.
E
ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Então
eu
deixa
eu
respirar
Поэтому
дай
мне
вздохнуть,
Pra
lutar
contra
o
vento
Чтобы
бороться
с
ветром.
E
quando
chega
as
10
a
gente
deita
juntinho
И
когда
часы
бьют
10,
мы
ложимся
рядышком,
E
torço
só
pra
nunca
chegar
o
fim
И
я
молюсь,
чтобы
этому
не
было
конца.
Fico
lá
te
olhando,
admirando
e
pensando
assim
Я
лежу,
смотрю
на
тебя,
любуюсь
и
думаю:
Meu
Deus
isso
tudo
é
só
pra
mim?
Боже
мой,
неужели
все
это
только
для
меня?
E
ela
me
tirou
da
lama,
me
levantou
Ты
вытащила
меня
из
грязи,
подняла,
Me
deu
um
banho
de
amizade
e
de
Amor
Окутала
меня
дружбой
и
любовью.
Essa
mulher
é
raridade,
já
virei
fã
Эта
женщина
— редкость,
я
стал
твоим
фанатом.
Vou
dedicar
pra
ela
todas
as
canções
do
Djavan
Я
посвящу
тебе
все
песни
Djavan.
Porque
hoje
eu
sou
Seu
Потому
что
сегодня
я
твой,
De
mais
ninguém
Ничей
больше.
Só
hoje
eu
sou
seu
Только
сегодня
я
твой,
Então
vem
Так
что
приходи.
Só
por
hoje
eu
vou
fazer
de
tudo
pro
seu
bem
Только
сегодня
я
сделаю
все
для
твоего
блага.
Só
hoje,
mas
amanhã
vai
ser
hoje
também
Только
сегодня,
но
завтра
тоже
будет
сегодня.
Qualquer
lugar
é
o
melhor
lugar
Любое
место
— лучшее
место,
Se
você
tá
lá,
um
canto
pra
a
gente
se
amar
Если
ты
там,
уголок
для
нашей
любви.
Casais
vão
pra
Paris,
pra
Veneza,
Bonito
Пары
едут
в
Париж,
в
Венецию,
в
Бонито,
Mas
a
gente
é
melhor
a
gente
vai
pro
infinito!
Но
нам
лучше,
мы
отправимся
в
бесконечность!
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
О
ветер,
что
принес
тебя
сюда,
Só
peço
que
não
volte
jamais
Молю,
чтоб
не
вернулся
никогда.
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Ведь
если
он
поймет,
что
ты
теперь
моя,
Vai
querer
correr
atrás
Он
бросится
тебя
искать.
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Então
eu
deixa
eu
respirar
Pra
lutar
contra
o
vento
Поэтому
дай
мне
вздохнуть,
чтобы
бороться
с
ветром.
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
О
ветер,
что
принес
тебя
сюда,
Só
peço
que
não
volte
jamais
Молю,
чтоб
не
вернулся
никогда.
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Ведь
если
он
поймет,
что
ты
теперь
моя,
Vai
querer
correr
atrás
Он
бросится
тебя
искать.
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Então
eu
deixa
eu
respirar
Поэтому
дай
мне
вздохнуть,
Pra
lutar
contra
o
vento
Чтобы
бороться
с
ветром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.