Paroles et traduction Riccie Oriach - Prima Tecata
Que
yo
tengo
una
prima
tecata
I
have
a
prima
who
is
a
crackhead
Un
hermano
ladrón
y
un
primo
maricón
A
brother
who
is
a
thief
and
a
cousin
who
is
gay
Yo
tengo
un
perro
viralata
y
un
culebrón
que
come
ratón
I
have
a
dog
that
is
a
mutt
and
a
snake
that
eats
mice
A
las
10
mi
prima
tecata
encaramada
en
una
mata
se
fuma
un
blunt
At
10,
my
crackhead
prima
climbs
up
a
tree
to
smoke
a
blunt
Yo
tranquilo
paseando
mi
vira
lata
por
el
callejón
I
calmly
walk
my
mutt
down
the
alley
El
guachimán
y
su
radio
que
nada
mas
pone
bachata
The
security
guard
and
his
radio
that
only
plays
bachata
En
su
mecedora
que
le
falta
una
pata,
recostada
del
zafacón
In
her
rocking
chair
that
is
missing
a
leg,
leaning
against
the
dumpster
La
vecina
chivata
le
vocea
desde
el
balcón,
que
vaya
a
jugarle
una
quiniela
The
nosy
neighbor
yells
at
her
from
the
balcony,
to
go
play
her
a
lottery
ticket
Pa
ella
el
barrio
es
una
novela
y
cuidao
si
le
niegas
un
favor
For
her,
the
neighborhood
is
a
soap
opera
and
she
will
watch
out
if
you
deny
her
a
favor
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Wohm
wiri
wohm
wiri
Wohm
wiri
wohm
wiri
Que
yo
tengo
una
prima
tecata
I
have
a
prima
who
is
a
crackhead
Un
hermano
ladrón
y
un
primo
maricón
A
brother
who
is
a
thief
and
a
cousin
who
is
gay
Que
yo
tengo
un
perro
viralata
y
un
culebrón
que
come
ratón
I
have
a
dog
that
is
a
mutt
and
a
snake
that
eats
mice
A
las
10
mi
prima
tecata
encaramada
en
una
mata
se
fuma
un
blunt
At
10,
my
crackhead
prima
climbs
a
tree
to
smoke
a
blunt
Yo
tranquilo
paseando
mi
viralata
por
el
callejón
I
calmly
walk
my
mutt
down
the
alley
Mi
primo
maricón
tiene
un
novio
bugarron
que
lo
pasa
a
buscar
al
salón
My
gay
cousin
has
a
faggot
boyfriend
who
picks
him
up
in
the
salon
Lo
monta
en
su
motor
y
lo
chapea
con
un
par
de
birra
en
el
malecón
Rides
him
on
his
motorcycle
and
shows
him
off
with
a
couple
of
beers
on
the
boardwalk
Y
en
lo
que
el
hacha
va
y
viene,
el
tiempo
no
se
detiene
así
que
And
as
the
ax
swings
back
and
forth,
time
does
not
stop,
so
Haz
lo
que
mas
te
conviene
que
eso
está
en
tus
genes
tu
eres
una
creación
de
Dios
Do
what
works
for
you,
it's
in
your
genes,
you
are
a
creation
of
God
Prima
tecata
tenia
la
razon,
aqui
toditos
somos
viralatas
por
culpa
e
colon
Crackhead
cousin
was
right,
here
we
are
all
mutts
because
of
colonization
Y
por
eso
ya
no
miro
peso,
raza
ni
condición,
cierro
los
ojos
y
veo
con
el
corazón
And
that's
why
I
no
longer
look
at
weight,
race
or
condition,
I
close
my
eyes
and
see
with
my
heart
Veo
que
tengo
una
prima
tecata,
un
perro
viralata
que
se
para
en
dos
patas
I
see
that
I
have
a
crackhead
cousin,
a
mutt
dog
that
stands
on
two
legs
El
guachiman
va
a
comprar
su
fracatan
deja
el
radio
amarrado
emanando
bachata
The
security
guard
goes
to
buy
his
fracatan,
leaves
the
radio
tied
up
playing
bachata
La
hija
e
la
vecina
fuerte
a
coro
canta,
una
de
anthony
santos
o
monchy
y
alexandra
The
neighbor's
daughter
sings
along
loudly,
one
by
anthony
santos
or
monchy
and
alexandra
Mi
prima
con
su
amiga
caminan
de
esquina
a
esquina
a
lo
Don
Quijote
y
Sancho
Panza
My
cousin
and
her
friend
walk
from
corner
to
corner
like
Don
Quixote
and
Sancho
Panza
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Bapuchiri
wohm
wiri
Wohm
wiri
wohm
wiri
Wohm
wiri
wohm
wiri
Tecata,
Tecata
Mi
prima
Crackhead,
Crackhead
My
Cousin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccie Oriach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.