Riccie Oriach - Prima Tecata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccie Oriach - Prima Tecata




Prima Tecata
Prima Tecata
Que yo tengo una prima tecata
I have a prima who is a crackhead
Un hermano ladrón y un primo maricón
A brother who is a thief and a cousin who is gay
Yo tengo un perro viralata y un culebrón que come ratón
I have a dog that is a mutt and a snake that eats mice
A las 10 mi prima tecata encaramada en una mata se fuma un blunt
At 10, my crackhead prima climbs up a tree to smoke a blunt
Yo tranquilo paseando mi vira lata por el callejón
I calmly walk my mutt down the alley
El guachimán y su radio que nada mas pone bachata
The security guard and his radio that only plays bachata
En su mecedora que le falta una pata, recostada del zafacón
In her rocking chair that is missing a leg, leaning against the dumpster
La vecina chivata le vocea desde el balcón, que vaya a jugarle una quiniela
The nosy neighbor yells at her from the balcony, to go play her a lottery ticket
Pa ella el barrio es una novela y cuidao si le niegas un favor
For her, the neighborhood is a soap opera and she will watch out if you deny her a favor
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Wohm wiri wohm wiri
Wohm wiri wohm wiri
Que yo tengo una prima tecata
I have a prima who is a crackhead
Un hermano ladrón y un primo maricón
A brother who is a thief and a cousin who is gay
Que yo tengo un perro viralata y un culebrón que come ratón
I have a dog that is a mutt and a snake that eats mice
A las 10 mi prima tecata encaramada en una mata se fuma un blunt
At 10, my crackhead prima climbs a tree to smoke a blunt
Yo tranquilo paseando mi viralata por el callejón
I calmly walk my mutt down the alley
Mi primo maricón tiene un novio bugarron que lo pasa a buscar al salón
My gay cousin has a faggot boyfriend who picks him up in the salon
Lo monta en su motor y lo chapea con un par de birra en el malecón
Rides him on his motorcycle and shows him off with a couple of beers on the boardwalk
Y en lo que el hacha va y viene, el tiempo no se detiene así que
And as the ax swings back and forth, time does not stop, so
Haz lo que mas te conviene que eso está en tus genes tu eres una creación de Dios
Do what works for you, it's in your genes, you are a creation of God
Prima tecata tenia la razon, aqui toditos somos viralatas por culpa e colon
Crackhead cousin was right, here we are all mutts because of colonization
Y por eso ya no miro peso, raza ni condición, cierro los ojos y veo con el corazón
And that's why I no longer look at weight, race or condition, I close my eyes and see with my heart
Veo que tengo una prima tecata, un perro viralata que se para en dos patas
I see that I have a crackhead cousin, a mutt dog that stands on two legs
El guachiman va a comprar su fracatan deja el radio amarrado emanando bachata
The security guard goes to buy his fracatan, leaves the radio tied up playing bachata
La hija e la vecina fuerte a coro canta, una de anthony santos o monchy y alexandra
The neighbor's daughter sings along loudly, one by anthony santos or monchy and alexandra
Mi prima con su amiga caminan de esquina a esquina a lo Don Quijote y Sancho Panza
My cousin and her friend walk from corner to corner like Don Quixote and Sancho Panza
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Bapuchiri wohm wiri
Wohm wiri wohm wiri
Wohm wiri wohm wiri
Tecata, Tecata Mi prima
Crackhead, Crackhead My Cousin





Writer(s): Riccie Oriach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.