Paroles et traduction Rich Brian - Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
puttin'
numbers
on
the
board
and
blowin'
more
digits
Я
кладу
цифры
на
доску
и
взрываю
еще
больше
цифр.
I
haven't
started,
man,
these
are
just
the
before
pictures
Я
еще
не
начинал,
чувак,
это
всего
лишь
передние
фотографии.
Shout
out
my
parents,
my
mother
gave
birth
to
four
winners
Выкрикивай
моих
родителей,
мама
родила
четырех
победителей.
All
of
the
players
in
the
game,
it's
always
cold
benches
Все
игроки
в
игре,
это
всегда
холодные
скамейки.
Been
in
the
studio,
I
forgot
how
to
sleep
Побывал
в
студии,
забыл,
как
спать.
Not
tryna
make
an
album
they
forget
'bout
in
a
week
Не
пытайся
сделать
альбом,
они
забудут
о
нем
через
неделю.
They
said
the
fruit
never
gon'
fall
far
from
the
tree
Они
сказали,
что
плоды
никогда
не
упадут
далеко
от
дерева.
I
used
to
be
the
kid,
now
the
kids
wanna
be
me
Раньше
я
был
ребенком,
теперь
дети
хотят
быть
мной.
Trippin'
'bout
my
future
like
way
before
there
was
cameras
Триппинг
о
моем
будущем,
как
прежде,
там
были
камеры.
Hella
plans
on
my
calendar
'fore
I
went
all
professional
Hella
планирует
в
моем
календаре,
прежде
чем
я
стал
профессионалом.
Less
souls
to
trust,
man,
these
people
makin'
me
cynical
Меньше
душ
доверять,
чувак,
эти
люди
делают
меня
циничным.
More
copycats
and
less
people
soundin'
original
Больше
подражателей
и
меньше
людей
звучат
оригинально.
Same
destination,
we
just
took
different
routes
Тот
же
пункт
назначения,
мы
просто
взяли
разные
маршруты.
Fuck
bein'
one
the
greatest,
I'm
tryna
be
the
greatest
one
Блядь,
быть
одним
из
величайших,
я
пытаюсь
быть
величайшим.
I
ain't
sayin'
I
ain't
grateful
for
everything
I've
become
Я
не
говорю,
что
не
благодарен
за
все,
чем
стал.
But
the
throne
is
more
comfortable
than
this
chair
I'm
sittin'
on
Но
трон
более
удобен,
чем
стул,
на
котором
я
сижу.
My
name
is
Brian,
cold
bars
is
what
I'm
known
for
Меня
зовут
Брайан,
холодные
бары-это
то,
чем
я
известен.
If
my
vision
is
scarin'
me,
then
I
don't
go
for
it
Если
мое
зрение
ранит
меня,
то
я
не
пойду
на
это.
'Member
my
first
days
here
when
it
was
all
foreign
Я
был
здесь
в
первые
дни,
когда
все
было
заграницей.
Now
I'm
on
TV
with
James
Corden,
that
shit
was
crazy
Теперь
я
по
телевизору
с
Джеймсом
Корденом,
это
было
безумие.
Just
got
a
place
with
a
backyard,
I
feel
amazing
У
меня
есть
место
с
задним
двором,
я
чувствую
себя
потрясающе.
Nothin'
can
get
between
me
and
the
dreams
I'm
chasin'
Ничто
не
может
встать
между
мной
и
мечтами,
которые
я
преследую.
Ain't
got
the
time
for
partyin',
no
more
gettin'
wasted
У
меня
нет
времени
на
вечеринки,
больше
не
трать
впустую.
Unless
you
got
the
1942,
man,
then
get
the
chaser
Если
у
тебя
нет
1942-го,
чувак,
тогда
Поймай
охотника.
You
hatin'
on
me,
but
you
know
I
gotta
Ты
ненавидишь
меня,
но
знаешь,
что
я
должен
...
You
big
in
your
city,
I'm
the
king
of
a
continent
Ты
большой
в
своем
городе,
я
король
континента.
These
rappers
tryna
make
the
trendin'
topic
Эти
рэперы
пытаются
сделать
модную
тему.
Why
the
state
of
music
goin'
south?
Почему
музыка
идет
на
юг?
But
I
don't
even
want
to
talk
about
it
Но
я
даже
не
хочу
об
этом
говорить.
Let's
talk
about
it,
nah,
let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом,
нет,
давай
поговорим
об
этом.
Before
all
these
folks
decide
it's
cool
to
give
a
fuck
about
it
Прежде,
чем
все
эти
люди
решат,
что
это
круто-трахаться.
Everyone's
tryna
make
hits,
I'm
just
tryna
make
music
Все
пытаются
делать
хиты,
Я
просто
пытаюсь
делать
музыку.
You
know,
the
kind
that
makes
you
feel
when
you
listen
to
it?
Знаешь,
что
ты
чувствуешь,
когда
слушаешь?
I'm
the
youngest
child,
I
don't
need
more
attention
Я
самый
маленький
ребенок,
мне
не
нужно
больше
внимания.
You
writin'
some
bullshit,
I
write
the
lyrics
meant
for
the
captions
Ты
пишешь
какую-то
чушь,
я
пишу
стихи,
предназначенные
для
подписей.
I'm
makin'
songs
that'll
probably
outlive
us
for
generations
Я
сочиняю
песни,
которые,
возможно,
переживут
нас
целыми
поколениями.
Started
off
as
the
sailor,
look
at
me,
now
I'm
the
captain
Начинал
как
моряк,
посмотри
на
меня,
теперь
я
капитан.
I
won't
lie,
this
shit
is
fun
Я
не
буду
врать,
это
весело.
Tell
these
Asian
kids
they
could
do
what
they
want
Скажи
этим
азиатским
детям,
что
они
могут
делать,
что
хотят.
Might
steal
the
mic
at
the
Grammy's
just
to
say
we
won
Может
украсть
микрофон
у
Грэмми,
чтобы
сказать,
что
мы
победили.
That
everyone
can
make
it,
don't
matter
where
you
from
Что
каждый
может
сделать
это,
не
важно,
откуда
ты.
Can't
forget
about
the
day
that
Sean
called
me
Не
могу
забыть
тот
день,
когда
Шон
позвонил
мне.
Talkin'
'bout
a
vision
called
88
that
he's
dreamin'
Говорю
о
видении
под
названием
"88",
о
котором
он
мечтает.
Man,
I
love
him
like
a
brother,
if
we
fall,
we
gon'
recover
Чувак,
я
люблю
его,
как
брата,
если
мы
упадем,
мы
будем
выздоравливать.
Just
a
man
with
a
vision
who
mastered
in
causin'
trouble
(You
can't
see)
Просто
человек
с
видением,
который
учился
причинять
неприятности
(вы
не
видите).
Man,
I
can't
see
the
finish
line
Чувак,
я
не
вижу
финишной
черты.
Fall
back,
fall
back,
I
ain't
fuckin'
'round
this
time
(Anymore)
Отступи,
отступи,
на
этот
раз
я
больше
не
буду
трахаться.
Did
God
know
he
created
a
legend
in
'99?
(Anymore)
Знал
ли
Бог,
что
он
создал
легенду
в
99-м?
Fuck
pretendin'
on
a
track,
man,
I
mean
every
single
line
Черт
возьми,
притворяюсь
на
трассе,
Чувак,
я
имею
в
виду
каждую
линию.
Touched
down,
never
holdin'
back
Прикасаюсь,
никогда
не
сдерживаюсь.
Shinin'
like
some
bustdown,
sailin'
'round
without
a
map
Сверкаю,
как
какой-то
переполох,
плыву
без
карты.
Been
a
underdog,
now
it's
time
to
let
me
quarterback
Был
неудачником,
теперь
пришло
время
позволить
мне
защитник.
Killin'
shit
in
uncharted
territories,
man
this
shit
get
hella
gory
Убивая
дерьмо
на
неизведанных
территориях,
чувак,
это
дерьмо
становится
чертовски
горьким.
Whole
country
of
people
proud,
so
I'm
never
worried
Вся
страна
гордых
людей,
так
что
я
никогда
не
волнуюсь.
Glad
you're
sittin'
through
the
credits,
man,
this
is
my
story
Рад,
что
ты
сидишь
в
титрах,
чувак,
это
моя
история.
The
type
of
shit
that
make
me
cry
when
I
record
it
Такое
дерьмо
заставляет
меня
плакать,
когда
я
его
записываю.
This
the
type
of
shit
that
still
gon'
make
me
cry
even
when
I'm
40
Это
то
дерьмо,
которое
все
еще
заставляет
меня
плакать,
даже
когда
мне
40.
R.I.P.
Nipsey,
R.I.P.
Mac
R.
I.
P.
Nipsey,
R.
I.
P.
Mac.
These
inspirations
always
gon'
motivate
me
to
rap
Эти
вдохновения
всегда
мотивируют
меня
читать
рэп.
Let's
celebrate
their
lives
and
the
people
that
they
impact
Давайте
праздновать
их
жизни
и
людей,
на
которых
они
влияют.
The
marathon
continues,
ain't
no
way
we
lookin'
back
Марафон
продолжается,
мы
ни
за
что
не
оглядываемся
назад.
Amazon
Prime
flow,
you
know
I'll
always
deliver
Амазонка
Прайм
флоу,
ты
знаешь,
я
всегда
буду
доставлять.
We
crossed
oceans
for
a
chance
just
to
feel
somethin'
better
Мы
пересекли
океаны,
чтобы
почувствовать
что-то
лучшее.
Generations
to
sacrifice,
that
we'll
always
remember
Мы
всегда
будем
помнить
о
поколениях,
которым
нужно
пожертвовать.
It's
that
circle
of
life
shit,
they
hold
me
up
like
I'm
Simba
Это
круговорот
жизни,
дерьмо,
они
удерживают
меня,
словно
я
Симба.
They
told
me
I
ain't
welcome,
I'm
here
to
stay,
and
my
visa
says
so
Мне
сказали,
что
я
не
желанный
гость,
я
здесь,
чтобы
остаться,
и
моя
виза
так
говорит.
Just
wait
and
see
who's
songs
they
gon'
blast
up
in
they
headphones
Просто
подожди
и
посмотри,
какие
песни
они
будут
взрывать
в
своих
наушниках.
Come
back
like
every
couple
years
to
destroy
like
tornadoes
Возвращайся,
как
каждые
пару
лет,
чтобы
уничтожить,
как
торнадо.
Victorious
tropical
flow
comin'
straight
from
Indo'
Победоносный
тропический
поток
идет
прямо
из
Индо.
These
plants
only
grow
to
just
get
cut
and
disposed
Эти
растения
растут
только
для
того,
чтобы
их
срезали
и
утилизировали.
Their
spotlight
is
dimmin',
my
future's
so
bright
that
it
glows
Их
прожектор
тусклый,
мое
будущее
так
ярко,
что
оно
сияет.
You
want
the
blueprint
for
impossible,
I'll
let
it
show
Тебе
нужен
план
невозможного,
я
покажу
его.
Remember
when
Pac
said,
"The
concrete
grows
a
rose"
Помнишь,
как
Пак
сказал:"бетон
вырастает
в
Розу"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kids
date de sortie
17-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.