Paroles et traduction Rich Brian - Vacant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
Iet
it...
И
я
начинаю...
Oh,
I
know
it...
О,
я
знаю
это...
Fightin'
so
much,
I
forgot
how
peace
feels
Сражаясь
так
много,
я
забыл,
что
такое
покой.
If
you
like
that
memory
so
much,
then
you
should
keep
it
Если
тебе
так
нравится
это
воспоминание,
тогда
тебе
следует
сохранить
его.
He's
the
one
you
called
up
when
you
lonely
on
the
weekends
Он
тот,
кому
ты
звонила,
когда
тебе
было
одиноко
по
выходным.
He's
the
one
that
broke
your
heart
into
those
little
pieces
Он
тот,
кто
разбил
твое
сердце
на
мелкие
кусочки.
Now
you
don't
trust
anything
I
say
unless
you
see
it
Теперь
ты
не
веришь
ничему,
что
я
говорю,
пока
не
увидишь.
Tears
on
your
face,
I'm
tryna
give
you
all
my
Kleenex
Слезы
на
твоем
лице,
я
пытаюсь
дать
тебе
всю
свою
клятву.
But
I
ain't
make
you
cry,
girl,
he
did
Но
я
не
заставляю
тебя
плакать,
детка,
он
плакал.
Know
it
ain't
my
fault
that
he
dipped
Знаю,
это
не
моя
вина,
что
он
упал.
Know
it
ain't
my
fault
he
cheated
Знаю,
это
не
моя
вина,
что
он
изменял.
Why
you
say
that
I
got
secrets?
Почему
ты
говоришь,
что
у
меня
есть
секреты?
Well,
I'm
here
tryna
make
you
breakfast
Что
ж,
я
здесь,
пытаюсь
сделать
тебе
завтрак.
What
the
fuck
you
think's
my
intention?
Что,
блядь,
ты
думаешь,
у
меня
на
уме?
Before
we
start
to
fight,
give
me
head
first
Прежде
чем
мы
начнем
бороться,
дай
мне
голову.
I'm
startin'
to
despise
my
reflection
Я
начинаю
презирать
свое
отражение.
And,
girl,
it's
time
to
let
it
go
И,
детка,
пришло
время
отпустить
это.
(Just
let
it
go,
it's
not
worth
it,
just
let
it
go,
it's
in
the
past)
(Просто
отпусти
это,
это
не
стоит
того,
просто
отпусти
это,
это
в
прошлом)
'Cause
I
won't
be
here
no
more
Потому
что
меня
здесь
больше
не
будет
(Shit,
you
never
know,
I
might
just
leave
her
ass
one
day,
we'll
see)
(черт,
ты
никогда
не
знаешь,
я
мог
бы
однажды
просто
оставить
ее
задницу,
мы
увидим)
When
you
got
a
problem,
who
you
call?
Когда
у
тебя
проблемы,
кому
ты
звонишь?
Who
was
there
to
calm
you
down
when
you
felt
like
you
lost
it
all?
Кто
мог
успокоить
тебя,
когда
ты
чувствовал,
что
потерял
все?
How
you
say
that
I
seem
disconnected
every
time
we
talk?
Как
ты
говоришь,
что
я
кажусь
отключенным
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем?
Can't
you
see
I
try
my
best
and
you're
just
puttin'
up
your
walls?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стараюсь
изо
всех
сил,
а
ты
просто
возводишь
свои
стены?
Oh,
the
perfect
couple
О,
идеальная
пара.
No,
I'm
not
thinkin'
'bout
leavin'
Нет,
я
не
собираюсь
уходить.
But
if
you
just
ask
a
couple
more
times,
I
just
might
Но
если
ты
попросишь
еще
пару
раз,
я
могу
...
Never
really
been
good
at
reading
Никогда
не
умел
читать.
But
maybe
you've
just
never
been
Но,
может
быть,
ты
никогда
не
была
...
with
people
that
cared
your
whole
life
с
людьми,
которые
заботились
о
тебе
всю
жизнь.
Figure
out
when
you
wanna
give
it
up
Пойми,
когда
ты
хочешь
сдаться.
I'ma
call
my
bitches
up,
yeah,
the
ones
you
said
I
got
Я
позову
своих
телок,
да,
тех,
кого
ты
сказал,
что
у
меня
есть.
Maybe
book
a
restaurant,
since
I'm
tryna
break
you
off
Может,
закажу
ресторан,
раз
уж
я
пытаюсь
тебя
разлучить.
Since
I
never
gave
a
fuck
С
тех
пор,
как
мне
было
наплевать.
If
we
fight
and
it's
my
fault,
I
don't
get
you
Если
мы
ссоримся,
и
это
моя
вина,
я
не
понимаю
тебя.
You
ain't
ever
talk
about
our
good
moments
Ты
никогда
не
говоришь
о
наших
хороших
моментах.
Your
bed
feels
better
when
I'm
on
it
Твоя
кровать
становится
лучше,
когда
я
в
ней.
Feelin'
uneasy
every
time
you
call
me
Я
чувствую
себя
неловко
каждый
раз,
когда
ты
звонишь
мне.
Only
playin'
nice
with
me
'cause
you
want
it
Только
играй
со
мной
по-хорошему,
потому
что
ты
этого
хочешь.
And,
girl,
it's
time
to
let
it
go
И,
детка,
пришло
время
отпустить
это.
(Just
let
it
go,
it's
not
worth
it,
just
let
it
go,
it's
in
the
past)
(Просто
отпусти
это,
это
не
стоит
того,
просто
отпусти
это,
это
в
прошлом)
'Cause
I
won't
be
here
no
more
Потому
что
меня
здесь
больше
не
будет
(Shit,
you
never
know,
I
might
just
leave
her
ass
one
day,
we'll
see)
(черт,
ты
никогда
не
знаешь,
я
мог
бы
однажды
просто
оставить
ее
задницу,
мы
увидим)
And
I
let
it...
И
я
позволил
этому...
Oh,
I
know
it...
О,
я
знаю
это...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL TANNENBAUM, SERGIU GHERMAN, BRIAN SOEWARNO, MELISSA LINGAFELT, CRAIG BALMORIS, TYLER MEHLENBACHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.