Rich Brian - Vacant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rich Brian - Vacant




And I Iet it...
И я начинаю...
Oh, I know it...
О, я знаю это...
Fightin' so much, I forgot how peace feels
Сражаясь так много, я забыл, что такое покой.
If you like that memory so much, then you should keep it
Если тебе так нравится это воспоминание, тогда тебе следует сохранить его.
He's the one you called up when you lonely on the weekends
Он тот, кому ты звонила, когда тебе было одиноко по выходным.
He's the one that broke your heart into those little pieces
Он тот, кто разбил твое сердце на мелкие кусочки.
Now you don't trust anything I say unless you see it
Теперь ты не веришь ничему, что я говорю, пока не увидишь.
Tears on your face, I'm tryna give you all my Kleenex
Слезы на твоем лице, я пытаюсь дать тебе всю свою клятву.
But I ain't make you cry, girl, he did
Но я не заставляю тебя плакать, детка, он плакал.
Know it ain't my fault that he dipped
Знаю, это не моя вина, что он упал.
Know it ain't my fault he cheated
Знаю, это не моя вина, что он изменял.
Why you say that I got secrets?
Почему ты говоришь, что у меня есть секреты?
Well, I'm here tryna make you breakfast
Что ж, я здесь, пытаюсь сделать тебе завтрак.
What the fuck you think's my intention?
Что, блядь, ты думаешь, у меня на уме?
Before we start to fight, give me head first
Прежде чем мы начнем бороться, дай мне голову.
I'm startin' to despise my reflection
Я начинаю презирать свое отражение.
And, girl, it's time to let it go
И, детка, пришло время отпустить это.
(Just let it go, it's not worth it, just let it go, it's in the past)
(Просто отпусти это, это не стоит того, просто отпусти это, это в прошлом)
'Cause I won't be here no more
Потому что меня здесь больше не будет
(Shit, you never know, I might just leave her ass one day, we'll see)
(черт, ты никогда не знаешь, я мог бы однажды просто оставить ее задницу, мы увидим)
When you got a problem, who you call?
Когда у тебя проблемы, кому ты звонишь?
Who was there to calm you down when you felt like you lost it all?
Кто мог успокоить тебя, когда ты чувствовал, что потерял все?
How you say that I seem disconnected every time we talk?
Как ты говоришь, что я кажусь отключенным каждый раз, когда мы разговариваем?
Can't you see I try my best and you're just puttin' up your walls?
Разве ты не видишь, что я стараюсь изо всех сил, а ты просто возводишь свои стены?
Oh, the perfect couple
О, идеальная пара.
No, I'm not thinkin' 'bout leavin'
Нет, я не собираюсь уходить.
But if you just ask a couple more times, I just might
Но если ты попросишь еще пару раз, я могу ...
Never really been good at reading
Никогда не умел читать.
But maybe you've just never been
Но, может быть, ты никогда не была ...
with people that cared your whole life
с людьми, которые заботились о тебе всю жизнь.
Figure out when you wanna give it up
Пойми, когда ты хочешь сдаться.
I'ma call my bitches up, yeah, the ones you said I got
Я позову своих телок, да, тех, кого ты сказал, что у меня есть.
Maybe book a restaurant, since I'm tryna break you off
Может, закажу ресторан, раз уж я пытаюсь тебя разлучить.
Since I never gave a fuck
С тех пор, как мне было наплевать.
If we fight and it's my fault, I don't get you
Если мы ссоримся, и это моя вина, я не понимаю тебя.
You ain't ever talk about our good moments
Ты никогда не говоришь о наших хороших моментах.
Your bed feels better when I'm on it
Твоя кровать становится лучше, когда я в ней.
Feelin' uneasy every time you call me
Я чувствую себя неловко каждый раз, когда ты звонишь мне.
Only playin' nice with me 'cause you want it
Только играй со мной по-хорошему, потому что ты этого хочешь.
And, girl, it's time to let it go
И, детка, пришло время отпустить это.
(Just let it go, it's not worth it, just let it go, it's in the past)
(Просто отпусти это, это не стоит того, просто отпусти это, это в прошлом)
'Cause I won't be here no more
Потому что меня здесь больше не будет
(Shit, you never know, I might just leave her ass one day, we'll see)
(черт, ты никогда не знаешь, я мог бы однажды просто оставить ее задницу, мы увидим)
And I let it...
И я позволил этому...
Oh, I know it...
О, я знаю это...





Writer(s): DANIEL TANNENBAUM, SERGIU GHERMAN, BRIAN SOEWARNO, MELISSA LINGAFELT, CRAIG BALMORIS, TYLER MEHLENBACHER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.