Paroles et traduction Rich Homie Quan - 34
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30,
you
a
fool
for
this
one
30,
ты
дурак
для
этого.
Herschel
Walker,
used
to
ride
that
MARTA,
yeah,
that
thirty-four
Гершель
Уокер,
когда-то
ездил
на
этой
марте,
да,
на
этой
тридцатичетырехлетней.
Pants
saggin′,
bankroll
in
my
pocket
and
that
thirty
close
Штаны
свисают,
банкнота
в
кармане,
и
эта
тридцатка
закрывается.
Church
in
session,
talk
shit
like
the
pastor,
catch
the
holy
ghost
Церковь
на
заседании,
неси
чушь,
как
пастор,
лови
Святого
Духа.
Trap
is
bunkin'
and
we
makin′
money,
see
that
open
door
Ловушка-это
бункер,
и
мы
делаем
деньги,
видишь
эту
открытую
дверь
We
been
gettin'
it,
we
been
goin'
hard,
boy,
I
gotta
have
it
Мы
добивались
этого,
мы
старались
изо
всех
сил,
парень,
я
должен
получить
это.
Neighbor
trippin′,
way
too
many
cars,
we
got
too
much
traffic
Сосед
спотыкается,
слишком
много
машин,
у
нас
слишком
много
пробок
Look
suspicious,
pistol
in
my
drawers
and
yeah,
it′s
automatic
Выгляжу
подозрительно,
пистолет
в
моих
трусах,
и
да,
он
автоматический
You
work
at
Lids,
puttin'
shit
on
your
kids,
go′n
with
all
that
capping
Ты
работаешь
в
"крышках",
навешиваешь
дерьмо
на
своих
детей,
ходишь
со
всеми
этими
крышечками
(Talk
your
shit,
Rich
Homie)
(Говори
свое
дерьмо,
богатый
братишка)
Pulled
up
in
that
Benz,
I
hopped
out
perfect
(I
hopped
out
clean)
Подъехав
в
этом
"Бенце",
я
выскочил
идеально
(я
выскочил
чисто).
Tried
to
rob
me,
you
got
killed,
now
was
it
worth
it?
(fa-fa-fa-fa)
Ты
пытался
ограбить
меня,
тебя
убили,
но
стоило
ли
оно
того?
(фа-фа-фа-фа)
Might
buy
that
Maybach,
I
grew
up
without
no
curtains
(might
buy
that
six-three,
nigga)
Может
быть,
куплю
этот
"Майбах",
я
вырос
без
занавесок
(может
быть,
куплю
этот
"шесть-три",
ниггер).
And
when
I
get
it,
I'ma
keep
my
windows
rolled
up
on
purpose
(ayy,
ayy)
И
когда
я
получу
его,
я
специально
закрою
окна
(эй,
эй).
You
can′t
tell
a
nigga
like
me
shit
(nah)
Ты
не
можешь
сказать
такому
ниггеру,
как
я,
ни
хрена
(не-а).
I
ain't
have
it
all
when
I
was
little
(nope)
У
меня
не
было
всего
этого,
когда
я
был
маленьким
(нет).
Sixteen
years
old
drinkin′
liquor
(what?)
Шестнадцатилетний
пьет
ликер
(что?)
I
ain't
never
ever
touched
a
beer
(ha)
Я
никогда
не
притрагивался
к
пиву
(ха).
I
ain't
never
ever
touch
a
mill′
(never)
Я
никогда
не
прикасался
к
мельнице
(никогда).
Till
I
stayed
down
and
start
rappin′
(I
stayed
down,
nigga)
Пока
я
не
остался
внизу
и
не
начал
читать
рэп
(я
остался
внизу,
ниггер).
Then
I
turned
my
dreams
into
reality
(that
right
too),
I
rode
that
Затем
я
превратил
свои
мечты
в
реальность
(это
тоже
правильно),
я
оседлал
ее.
Herschel
Walker,
used
to
ride
that
MARTA,
yeah,
that
thirty-four
Гершель
Уокер,
когда-то
ездил
на
этой
марте,
да,
на
этой
тридцатичетырехлетней.
Pants
saggin',
bankroll
in
my
pocket
and
that
thirty
close
Штаны
свисают,
банкнота
в
кармане,
и
эта
тридцатка
закрывается.
Church
in
session,
talk
shit
like
the
pastor,
catch
the
holy
ghost
Церковь
на
заседании,
неси
чушь,
как
пастор,
лови
Святого
Духа.
Trap
is
bunkin′
and
we
makin'
money,
see
that
open
door
Ловушка-это
бункер,
и
мы
делаем
деньги,
видишь
эту
открытую
дверь
We
been
gettin′
it,
we
been
goin'
hard,
boy,
I
gotta
have
it
Мы
добивались
этого,
мы
старались
изо
всех
сил,
парень,
я
должен
получить
это.
Neighbor
trippin′,
way
too
many
cars,
we
got
too
much
traffic
Сосед
спотыкается,
слишком
много
машин,
у
нас
слишком
много
пробок
Look
suspicious,
pistol
in
my
drawers
and
yeah,
it's
automatic
Выгляжу
подозрительно,
пистолет
в
моих
трусах,
и
да,
он
автоматический
You
work
at
Lids,
puttin'
shit
on
your
kids,
go′n
with
all
that
capping
Ты
работаешь
в
"крышках",
навешиваешь
дерьмо
на
своих
детей,
ходишь
со
всеми
этими
крышечками
We
were
growin′
up
fightin'
when
we
were
kids
(yeah)
Мы
росли
и
дрались,
когда
были
детьми
(да).
Remember
some
nights
where
we
ain′t
eat?
(ayy)
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
не
ели?
I
was
Holyfield
hustlin'
in
the
trap
(truth)
Я
был
Холифилдом,
толкающимся
в
ловушке
(правда).
They
was
Mike
Tyson
bitin′
on
the
kid
(ayy,
Mike)
Это
был
Майк
Тайсон,
кусающий
пацана
(Эй,
Майк).
I
remember
tryin'
to
get
rich
(hey)
Я
помню,
как
пытался
разбогатеть
(Эй!)
Smokin′
two
for
fives
of
the
mid
(woo)
Курю
две
за
пятерки
середины
(ууу).
Never
had
nothing
growin'
up
(nah)
Никогда
ничего
не
росло
(не-а).
Nigga,
don't
be
surprised
when
I
get
it
(ayy)
Ниггер,
не
удивляйся,
когда
я
получу
это
(Эй).
Where
were
you
when
I
was
on
my
dick?
(woo)
Где
ты
был,
когда
я
сидел
на
своем
члене?
I
was
so
broke,
I
needed
fix
(yup)
Я
был
так
разорен,
что
нуждался
в
починке
(да).
Reminiscin′
′bout
me
growin'
up
Вспоминаю
о
том,
как
я
рос.
You
know
I
hate
to
talk
about
this
shit
(I
do)
Ты
же
знаешь,
что
я
ненавижу
говорить
об
этом
дерьме
(ненавижу).
Load
the
ten
and
walked
up
out
the
bitch
(ten)
Зарядил
десятку
и
вышел
из
суки
(десятка).
Stripper
fame,
tryin′
to
see
who
gettin'
it
(ha)
Слава
стриптизерши,
пытающейся
увидеть,
кто
ее
получит
(ха).
Walkin′
around
with
that
thang
on
me
Хожу
вокруг
с
этой
штукой
на
мне.
And
you
know
I
got
my
license
for
this
bitch
(Rich
Homie,
baby)
И
ты
знаешь,
что
я
получил
лицензию
на
эту
сучку
(богатый
братишка,
детка).
Herschel
Walker,
used
to
ride
that
MARTA,
yeah,
that
thirty-four
Гершель
Уокер,
когда-то
ездил
на
этой
марте,
да,
на
этой
тридцатичетырехлетней.
Pants
saggin',
bankroll
in
my
pocket
and
that
thirty
close
Штаны
свисают,
банкнота
в
кармане,
и
эта
тридцатка
закрывается.
Church
in
session,
talk
shit
like
the
pastor,
catch
the
holy
ghost
Церковь
на
заседании,
неси
чушь,
как
пастор,
лови
Святого
Духа.
Trap
is
bunkin′
and
we
makin'
money,
see
that
open
door
Ловушка-это
бункер,
и
мы
делаем
деньги,
видишь
эту
открытую
дверь
We
been
gettin'
it,
we
been
goin′
hard,
boy,
I
gotta
have
it
Мы
добивались
этого,
мы
старались
изо
всех
сил,
парень,
я
должен
получить
это.
Neighbor
trippin′,
way
too
many
cars,
we
got
too
much
traffic
Сосед
спотыкается,
слишком
много
машин,
у
нас
слишком
много
пробок
Look
suspicious,
pistol
in
my
drawers
and
yeah,
it's
automatic
Выгляжу
подозрительно,
пистолет
в
моих
трусах,
и
да,
он
автоматический
You
work
at
Lids,
puttin′
shit
on
your
kids,
go'n
with
all
that
capping
Ты
работаешь
в
"крышках",
навешиваешь
дерьмо
на
своих
детей,
ходишь
со
всеми
этими
крышечками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Gloade, Dequantes Devontay Lamar, Lamont Porter
Album
34
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.