Rich Homie Quan - 34 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rich Homie Quan - 34




30, you a fool for this one
30, ты дурак для этого.
Herschel Walker, used to ride that MARTA, yeah, that thirty-four
Гершель Уокер, когда-то ездил на этой марте, да, на этой тридцатичетырехлетней.
Pants saggin′, bankroll in my pocket and that thirty close
Штаны свисают, банкнота в кармане, и эта тридцатка закрывается.
Church in session, talk shit like the pastor, catch the holy ghost
Церковь на заседании, неси чушь, как пастор, лови Святого Духа.
Trap is bunkin' and we makin′ money, see that open door
Ловушка-это бункер, и мы делаем деньги, видишь эту открытую дверь
We been gettin' it, we been goin' hard, boy, I gotta have it
Мы добивались этого, мы старались изо всех сил, парень, я должен получить это.
Neighbor trippin′, way too many cars, we got too much traffic
Сосед спотыкается, слишком много машин, у нас слишком много пробок
Look suspicious, pistol in my drawers and yeah, it′s automatic
Выгляжу подозрительно, пистолет в моих трусах, и да, он автоматический
You work at Lids, puttin' shit on your kids, go′n with all that capping
Ты работаешь в "крышках", навешиваешь дерьмо на своих детей, ходишь со всеми этими крышечками
(Talk your shit, Rich Homie)
(Говори свое дерьмо, богатый братишка)
Pulled up in that Benz, I hopped out perfect (I hopped out clean)
Подъехав в этом "Бенце", я выскочил идеально выскочил чисто).
Tried to rob me, you got killed, now was it worth it? (fa-fa-fa-fa)
Ты пытался ограбить меня, тебя убили, но стоило ли оно того? (фа-фа-фа-фа)
Might buy that Maybach, I grew up without no curtains (might buy that six-three, nigga)
Может быть, куплю этот "Майбах", я вырос без занавесок (может быть, куплю этот "шесть-три", ниггер).
And when I get it, I'ma keep my windows rolled up on purpose (ayy, ayy)
И когда я получу его, я специально закрою окна (эй, эй).
You can′t tell a nigga like me shit (nah)
Ты не можешь сказать такому ниггеру, как я, ни хрена (не-а).
I ain't have it all when I was little (nope)
У меня не было всего этого, когда я был маленьким (нет).
Sixteen years old drinkin′ liquor (what?)
Шестнадцатилетний пьет ликер (что?)
I ain't never ever touched a beer (ha)
Я никогда не притрагивался к пиву (ха).
I ain't never ever touch a mill′ (never)
Я никогда не прикасался к мельнице (никогда).
Till I stayed down and start rappin′ (I stayed down, nigga)
Пока я не остался внизу и не начал читать рэп остался внизу, ниггер).
Then I turned my dreams into reality (that right too), I rode that
Затем я превратил свои мечты в реальность (это тоже правильно), я оседлал ее.
Herschel Walker, used to ride that MARTA, yeah, that thirty-four
Гершель Уокер, когда-то ездил на этой марте, да, на этой тридцатичетырехлетней.
Pants saggin', bankroll in my pocket and that thirty close
Штаны свисают, банкнота в кармане, и эта тридцатка закрывается.
Church in session, talk shit like the pastor, catch the holy ghost
Церковь на заседании, неси чушь, как пастор, лови Святого Духа.
Trap is bunkin′ and we makin' money, see that open door
Ловушка-это бункер, и мы делаем деньги, видишь эту открытую дверь
We been gettin′ it, we been goin' hard, boy, I gotta have it
Мы добивались этого, мы старались изо всех сил, парень, я должен получить это.
Neighbor trippin′, way too many cars, we got too much traffic
Сосед спотыкается, слишком много машин, у нас слишком много пробок
Look suspicious, pistol in my drawers and yeah, it's automatic
Выгляжу подозрительно, пистолет в моих трусах, и да, он автоматический
You work at Lids, puttin' shit on your kids, go′n with all that capping
Ты работаешь в "крышках", навешиваешь дерьмо на своих детей, ходишь со всеми этими крышечками
We were growin′ up fightin' when we were kids (yeah)
Мы росли и дрались, когда были детьми (да).
Remember some nights where we ain′t eat? (ayy)
Помнишь те ночи, когда мы не ели?
I was Holyfield hustlin' in the trap (truth)
Я был Холифилдом, толкающимся в ловушке (правда).
They was Mike Tyson bitin′ on the kid (ayy, Mike)
Это был Майк Тайсон, кусающий пацана (Эй, Майк).
I remember tryin' to get rich (hey)
Я помню, как пытался разбогатеть (Эй!)
Smokin′ two for fives of the mid (woo)
Курю две за пятерки середины (ууу).
Never had nothing growin' up (nah)
Никогда ничего не росло (не-а).
Nigga, don't be surprised when I get it (ayy)
Ниггер, не удивляйся, когда я получу это (Эй).
Where were you when I was on my dick? (woo)
Где ты был, когда я сидел на своем члене?
I was so broke, I needed fix (yup)
Я был так разорен, что нуждался в починке (да).
Reminiscin′ ′bout me growin' up
Вспоминаю о том, как я рос.
You know I hate to talk about this shit (I do)
Ты же знаешь, что я ненавижу говорить об этом дерьме (ненавижу).
Load the ten and walked up out the bitch (ten)
Зарядил десятку и вышел из суки (десятка).
Stripper fame, tryin′ to see who gettin' it (ha)
Слава стриптизерши, пытающейся увидеть, кто ее получит (ха).
Walkin′ around with that thang on me
Хожу вокруг с этой штукой на мне.
And you know I got my license for this bitch (Rich Homie, baby)
И ты знаешь, что я получил лицензию на эту сучку (богатый братишка, детка).
Herschel Walker, used to ride that MARTA, yeah, that thirty-four
Гершель Уокер, когда-то ездил на этой марте, да, на этой тридцатичетырехлетней.
Pants saggin', bankroll in my pocket and that thirty close
Штаны свисают, банкнота в кармане, и эта тридцатка закрывается.
Church in session, talk shit like the pastor, catch the holy ghost
Церковь на заседании, неси чушь, как пастор, лови Святого Духа.
Trap is bunkin′ and we makin' money, see that open door
Ловушка-это бункер, и мы делаем деньги, видишь эту открытую дверь
We been gettin' it, we been goin′ hard, boy, I gotta have it
Мы добивались этого, мы старались изо всех сил, парень, я должен получить это.
Neighbor trippin′, way too many cars, we got too much traffic
Сосед спотыкается, слишком много машин, у нас слишком много пробок
Look suspicious, pistol in my drawers and yeah, it's automatic
Выгляжу подозрительно, пистолет в моих трусах, и да, он автоматический
You work at Lids, puttin′ shit on your kids, go'n with all that capping
Ты работаешь в "крышках", навешиваешь дерьмо на своих детей, ходишь со всеми этими крышечками.





Writer(s): Samuel Gloade, Dequantes Devontay Lamar, Lamont Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.