Paroles et traduction Rich Homie Quan - Da Streetz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
'bout
no
drank
until
the
age
of
13
Я
не
знал
ничего
о
выпивке
до
13
лет.
I
ain′t
know
nothing
′bout
no
money
'til
the
age
of
14
Я
не
знал
ничего
о
деньгах
до
14
лет.
I
ain′t
know
nothing
'bout
no
condom
′til
the
age
of
15
Я
не
знал
ничего
о
презервативах
до
15
лет.
And
I
ain't
never
go
to
class
as
a
teen
И
я
не
ходил
на
занятия
в
подростковом
возрасте.
I
ain′t
dumb,
but
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
тупой,
но
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing,
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing,
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
17
was
the
worst,
feel
like
I
ain't
had
no
purpose
17
лет
были
худшими,
чувствовал,
что
у
меня
не
было
цели.
At
18
was
workin′
В
18
работал.
At
18
was
lurkin′
В
18
скрывался.
At
18
I
graduated,
a
lotta
lames
in
my
class,
I
know
they
mad
I
made
it
В
18
я
выпустился,
много
неудачников
в
моем
классе,
я
знаю,
они
злятся,
что
я
смог.
I
keep
my
phone
on
silent
because
it
aggravates
me
Я
держу
телефон
на
беззвучном,
потому
что
это
раздражает
меня.
And
I
protect
my
paper
like
it's
laminated
И
я
защищаю
свои
деньги,
как
будто
они
заламинированы.
Contaminated,
I
can′t
even
touch
the
water
Загрязнены,
я
даже
не
могу
коснуться
воды.
I
damaged
faces
and
I'm
all
on
his
lil
daughter
Я
бил
лица,
и
я
весь
на
его
дочке.
No
cancer
patient
but
you
know
a
nigga
ballin′
Не
больной
раком,
но
ты
знаешь,
ниггер
в
ударе.
I'ma
keep
goin′
all
then
like
I
was
in
Charlotte
Я
продолжу
идти
ва-банк,
как
будто
я
был
в
Шарлотте.
I
ain't
know
nothing
'bout
no
drank
until
the
age
of
13
Я
не
знал
ничего
о
выпивке
до
13
лет.
I
ain′t
know
nothing
′bout
no
money
'til
the
age
of
14
Я
не
знал
ничего
о
деньгах
до
14
лет.
I
ain′t
know
nothing
'bout
no
condom
′til
the
age
of
15
Я
не
знал
ничего
о
презервативах
до
15
лет.
And
I
ain't
never
go
to
class
as
a
teen
И
я
не
ходил
на
занятия
в
подростковом
возрасте.
I
ain′t
dumb,
but
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
тупой,
но
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing,
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing,
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
Okay,
now
age
21,
I
spent
locked
up
Хорошо,
теперь
в
21
год
я
провел
в
тюрьме.
22,
came
home
told
myself
no
more
gettin'
back
locked
up
В
22
вернулся
домой
и
сказал
себе,
что
больше
не
вернусь
за
решетку.
Came
home
focused,
new
mind
frame,
knew
nothing
could
stop
us
Вернулся
домой
сосредоточенным,
с
новым
мышлением,
знал,
что
ничто
не
сможет
нас
остановить.
By
23
my
baby
momma
she
was
knocked
up
К
23
годам
моя
девушка
забеременела.
Where
you
think
double
R
come
from?
Откуда,
ты
думаешь,
взялся
двойной
R?
That
Royal
Rich
my
second
son
Это
Королевский
Рич,
мой
второй
сын.
Tryna
do
the
best
for
them
Пытаюсь
сделать
для
них
все
возможное.
So
they
ain′t
gotta
go
through
what
I
used
to
do
when
I
was
breakin′
in
houses
Чтобы
им
не
пришлось
пройти
через
то,
через
что
проходил
я,
когда
вламывался
в
дома.
I
was
tryna
make
a
better
life
for
them
(I
swear)
Я
пытался
сделать
для
них
жизнь
лучше
(клянусь).
And
I
succeeded
at
that
И
у
меня
это
получилось.
At
24
had
10
cars,
I
thought
a
Beamer
was
next
В
24
года
у
меня
было
10
машин,
я
думал,
что
следующим
будет
BMW.
My
nigga,
'My
Nigga,′
went
platinum,
I
received
me
a
plaque
Мой
трек
"Мой
ниггер"
стал
платиновым,
я
получил
награду.
By
25
years
million
I
had
maybe
like
5 more
man
I
ain't
done
yet
К
25
годам
у
меня
было,
наверное,
еще
5 миллионов,
чувак,
я
еще
не
закончил.
Thanks
to
the
streets
Спасибо
улицам.
I
ain′t
know
nothing
'bout
no
drank
until
the
age
of
13
Я
не
знал
ничего
о
выпивке
до
13
лет.
I
ain′t
know
nothing
'bout
no
money
'til
the
age
of
14
Я
не
знал
ничего
о
деньгах
до
14
лет.
I
ain′t
know
nothing
′bout
no
condom
'til
the
age
of
15
Я
не
знал
ничего
о
презервативах
до
15
лет.
And
I
ain′t
never
go
to
class
as
a
teen
И
я
не
ходил
на
занятия
в
подростковом
возрасте.
I
ain't
dumb,
but
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
тупой,
но
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing,
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain't
know
nothing
but
the
streets
Я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
I
ain′t
know
nothing,
I
ain't
know
nothing,
I
ain′t
know
nothing
but
the
streets
Я
ничего
не
знал,
я
ничего
не
знал,
я
не
знал
ничего,
кроме
улиц,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dequantes Devontay Lamar, Xavier Dotson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.