Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stackupamillion Daddy
Stackupamillion Vater
I
had
just
got
off
the
plane
I
needed
some
sleep
Ich
war
gerade
aus
dem
Flugzeug
gestiegen,
ich
brauchte
etwas
Schlaf.
Montae
kept
calling
my
phone,
repeatedly
Montae
rief
immer
wieder
mein
Handy
an.
I
didn't
wanna
talk
I
ignored
his
call
cause
I
was
sleepy
Ich
wollte
nicht
reden,
ich
ignorierte
seinen
Anruf,
weil
ich
schläfrig
war.
Then
when
I
picked
up
at
2 p.m
Als
ich
dann
um
14
Uhr
ranging,
He
told
me
my
daddy
had
got
shot,
4 times
sagte
er
mir,
dass
mein
Vater
angeschossen
wurde,
4 Mal.
Immediately
tears
start
coming
down
my
eyes
Sofort
liefen
mir
Tränen
über
die
Augen.
And
I
started
crying
Und
ich
fing
an
zu
weinen.
Cause
ian
know
if
he
won't
gon
make
it
Weil
ich
nicht
wusste,
ob
er
es
schaffen
würde.
Them
hospital
folks
weren't
sayin
shit
Die
Leute
im
Krankenhaus
sagten
nichts.
I
was
just
tryna
be
patient
Ich
versuchte
einfach,
geduldig
zu
sein.
When
I
seen
him
in
that
ICU
Als
ich
ihn
auf
der
Intensivstation
sah,
Boy
you
know
I
went
crazy
Junge,
du
weißt,
ich
bin
durchgedreht.
Cause
I
couldn't
see
my
daddy
like
that,
that's
my
baby
Weil
ich
meinen
Vater
nicht
so
sehen
konnte,
das
ist
mein
Baby.
In
other
words
he
my
best
friend
talk
to
him
daily
Mit
anderen
Worten,
er
ist
mein
bester
Freund,
ich
rede
täglich
mit
ihm.
Them
niggas
who
did
it
to
him,
I
hope
they
praying
Die
Mistkerle,
die
ihm
das
angetan
haben,
ich
hoffe,
sie
beten.
To
God
but
he
can't
help
you
in
this
situation
Zu
Gott,
aber
er
kann
dir
in
dieser
Situation
nicht
helfen.
Daddy
I
gotchu
Vater,
ich
hab
dich.
Daddy
I
love
ya
Vater,
ich
liebe
dich.
Daddy
my
partna
Vater,
mein
Partner.
Daddy
my
best
friend
Vater,
mein
bester
Freund.
Daddy
this
one
here
for
you
Vater,
das
hier
ist
für
dich.
Daddy
imma
do
this
for
you
Vater,
ich
werde
das
für
dich
tun.
Imma
find
out
who
did
that
to
you
Ich
werde
herausfinden,
wer
dir
das
angetan
hat.
Daddy
just
put
your
trust
in
me
Vater,
vertrau
mir
einfach.
Don't
worry
about
nothing
Mach
dir
keine
Sorgen.
Cause
I
got'em
Denn
ich
kriege
sie.
Imma
do
it
for
you
Ich
werde
es
für
dich
tun.
I
lost
my
mind
when
it
happened
at
first
Ich
habe
zuerst
meinen
Verstand
verloren,
als
es
passierte.
Dropped
down
straight
to
my
knees
Bin
sofort
auf
meine
Knie
gefallen.
And
told
God
I'm
glad
I
serve
him
Und
sagte
Gott,
ich
bin
froh,
dass
ich
ihm
diene.
See
them
tubes
in
his
mouth
yeah,
it
sadly
hurt
me
Diese
Schläuche
in
seinem
Mund
zu
sehen,
ja,
das
hat
mich
traurig
gemacht.
My
mind
I
won't
tryna
lost
Ich
wollte
meinen
Verstand
nicht
verlieren.
I
was
ready
to
kill
any
person
Ich
war
bereit,
jede
Person
zu
töten.
Anybody
who
had
anything
to
do
with
it
Jeden,
der
etwas
damit
zu
tun
hatte.
I'm
by
myself
I
don't
need
no
help,
no
crew
with
me
Ich
bin
allein,
ich
brauche
keine
Hilfe,
keine
Crew
mit
mir.
Shot
your
daddy
in
the
barbershop,
nigga
how
would
you
feel?
Sie
haben
deinen
Vater
im
Friseurladen
angeschossen,
Mistkerl,
wie
würdest
du
dich
fühlen?
I
pray
that
my
daddy
hang
out,
walk
around
for
the
rest
of
his
life
wit
a
limp
Ich
bete,
dass
mein
Vater
durchhält,
für
den
Rest
seines
Lebens
mit
einem
Hinken
herumläuft.
(What
the
news
say?)
(Was
sagen
die
Nachrichten?)
They
hit
him
in
his
side
4 times
Sie
haben
ihn
viermal
in
die
Seite
getroffen.
Talk
to
him
today,
he
said
he
walking
with
his
head
up
so
high
Ich
habe
heute
mit
ihm
gesprochen,
er
sagte,
er
geht
mit
erhobenem
Haupt.
Asked
him
how
he
made
it
through
it?
Ich
fragte
ihn,
wie
er
das
überstanden
hat?
He
said
one
word:
GOD
Er
sagte
ein
Wort:
GOTT.
Pulling
up
like
the
Mob
Ich
komme
an
wie
die
Mafia.
I
know
that
he
hurting
but
I
just
want
to
let
you
know
Ich
weiß,
dass
es
ihm
wehtut,
aber
ich
möchte
dich
nur
wissen
lassen.
Daddy
I
gotchu
Vater,
ich
hab
dich.
Daddy
I
love
ya
Vater,
ich
liebe
dich.
Daddy
my
partna
Vater,
mein
Partner.
Daddy
my
best
friend
Vater,
mein
bester
Freund.
Daddy
this
one
here
is
for
you
Vater,
das
hier
ist
für
dich.
Daddy
imma
do
this
for
you
Vater,
ich
werde
das
für
dich
tun.
Imma
find
out
who
did
that
to
you
Ich
werde
herausfinden,
wer
dir
das
angetan
hat.
Daddy
just
put
your
trust
in
me
Vater,
vertrau
mir
einfach.
Don't
worry
about
nothing
Mach
dir
keine
Sorgen.
Cause
I
got'em
Denn
ich
kriege
sie.
Imma
do
it
for
you
Ich
werde
es
für
dich
tun.
If
they
ask
me
who
I
do
it
for
Wenn
sie
mich
fragen,
für
wen
ich
es
tue,
You
gon
know
I'm
gon
tell'em
I
do
it
for
my
daddy
wirst
du
wissen,
dass
ich
ihnen
sagen
werde,
ich
tue
es
für
meinen
Vater.
This
is
for
my
Das
ist
für
meinen
This
for
my
daddy
Das
ist
für
meinen
Vater
Guess
what
I
said
Rate
mal,
was
ich
gesagt
habe.
Whyyyy
did
you
do
that
to
my
daddy?
Warum
hast
du
meinem
Vater
das
angetan?
Whyyyy
did
you
do
that
to
my
daddy?
Warum
hast
du
meinem
Vater
das
angetan?
My
only
question
is
Why(yyyy)
did
you
do
that
to
my
daddy
Meine
einzige
Frage
ist,
warum
(warum)
hast
du
meinem
Vater
das
angetan?
Whyy
did
you
do
him
like
that?
Warum
hast
du
ihm
das
angetan?
He
ain't
hurt
nobody
Er
hat
niemandem
etwas
getan.
Why
you
do
him
like
that?
Warum
hast
du
ihm
das
angetan?
Please
don't
ask
no
questions
Bitte
stell
keine
Fragen.
When
I
do
you
like
that
Wenn
ich
dir
das
antue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Singleton
Album
Words
date de sortie
09-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.