RiCh - Don Raffaè - traduction des paroles en allemand

Don Raffaè - RiChtraduction en allemand




Don Raffaè
Don Raffaè
Io mi chiamo Pasquale Cafiero, e son brigadiere del carcere ohimè
Ich heiße Pasquale Cafiero und bin Brigadier im Gefängnis, ohimè
Io mi chiamo Cafiero Pasquale e sto a Poggioreale dal cinquantatrè
Ich heiße Cafiero Pasquale und bin seit '53 in Poggioreale.
E al centesimo catenaccio
Und beim hundertsten Riegel
Alla sera mi sento uno straccio
Fühle ich mich abends wie ein Wrack.
Per fortuna che al braccio speciale
Zum Glück gibt es in der Sonderabteilung
C'è un uomo geniale che parla cummè
Einen genialen Mann, der mit mir spricht.
Tutto il giorno con quattro infamoni briganti papponi cornuti e lacchè
Den ganzen Tag mit vier Schurken, Kriminellen, Betrogenen und Lakaien.
Tutte l'ore co sta fetenzia che sputa minacce sa pija cummè
Die ganzen Stunden mit diesem Abschaum, der Drohungen ausspuckt, als ob er mit mir verwandt wäre.
Ma alla fine m'assetto papale,
Aber am Ende setze ich mich wie ein Papst,
M' sbottono e me leggo u' giornale
Knöpfe mich auf und lese die Zeitung.
Mi consiglio con don Raffaè, mi spiega che penso e bevimm u' caffè
Ich berate mich mit Don Raffaè, er erklärt mir, was ich denke, und wir trinken einen Kaffee.
A che bell' u' caffè, pure in carcere 'o sann fa
Ach, was für ein schöner Kaffee, sogar im Gefängnis können sie ihn machen.
Co 'a ricetta ca Ciccirinella cumpagni di cella c'ha dato a mammà!
Mit dem Rezept, das Ciccirinella, mein Zellengenosse, von seiner Mama bekommen hat!
Prima pagina venti notizie ventuno ingiustizie lo stato che fa
Erste Seite, zwanzig Nachrichten, einundzwanzig Ungerechtigkeiten, die der Staat begeht.
Si costerna s'indigna s'impegna poi getta la spugna con gran dignità
Er ist bestürzt, empört, strengt sich an, wirft dann aber mit großer Würde das Handtuch.
Mi scervello e m'asciugo la fronte
Ich zermartere mir das Hirn und wische mir die Stirn.
Per fortuna c'è chi mi risponde
Zum Glück gibt es jemanden, der mir antwortet.
A quell'uomo sceltissimo immenso
Diesen auserwählten, immensen Mann
Io chiedo consenso a don Raffaé!
Ich bitte um Zustimmung, Don Raffaè!
Un galantuomo che tiene sei figli
Ein Ehrenmann, der sechs Kinder hat,
Ha chiesto una casa e ci danno consigli
Hat um ein Haus gebeten, und sie geben uns Ratschläge.
Mentre o'assessore che Dio lo perdoni
Während der Stadtrat, Gott verzeihe ihm,
'Ndrento a è roulotte c'alleva i visoni
Drinnen im Wohnwagen Nerze züchtet.
Voi vi basta una mossa una voce
Euch genügt eine Bewegung, eine Stimme,
Che a 'sto Cristo ce levan a croce
Um diesen Christus vom Kreuz zu nehmen.
Con rispetto s'è fatto le tre
Mit Respekt, es ist drei Uhr geworden.
Volite a' spremuta o volit o' caffè
Möchten Sie einen frisch gepressten Saft oder einen Kaffee?
A che bell'ò cafè
Ach, was für ein schöner Kaffee
Pure in carcere 'o sanno fa
Sogar im Gefängnis können sie ihn machen.
Co' à ricetta ch'à Ciccirinella
Mit dem Rezept, das Ciccirinella,
Compagno di cella
Mein Zellengenosse,
Ci ha dato mammà
Von seiner Mama bekommen hat.
A che bell'ò cafè
Ach, was für ein schöner Kaffee
Pure in carcere 'o sanno fa
Sogar im Gefängnis können sie ihn machen.
Co' à ricetta di Ciccirinella
Mit dem Rezept von Ciccirinella,
Compagno di cella
Mein Zellengenosse,
Precisomammà
Genau wie Mama.
(Music)
(Musik)
Ca' ci stà l'inflazione, la svalutazione
Denn es gibt Inflation, die Abwertung,
E la borsa ce l'ha chi ce l'ha
Und die Börse hat, wer sie hat.
Io non tengo compendio che chillo stipendio
Ich habe kein Vermögen außer diesem Gehalt.
E un ambo se sogno 'a papà
Und ein Zweier, wenn ich von Papa träume.
Aggiungete mia figlia Innocenza
Fügen Sie meine Tochter Innocenza hinzu,
Vuo' marito non tiene pazienza
Sie will heiraten, hat keine Geduld.
Non vi chiedo la grazia pe' me
Ich bitte Sie nicht um Gnade für mich.
Vi faccio la barba o la fate da
Ich rasiere Sie, oder Sie machen es selbst.
Voi tenete un cappotto cammello
Sie haben einen kamelfarbenen Mantel,
Che al maxi processo eravate 'o chiù bello
Mit dem Sie beim Maxi-Prozess der Schönste waren.
Un vestito gessato marrone
Einen braunen Nadelstreifenanzug,
Così ci è sembrato alla televisione
So erschien es uns im Fernsehen.
Pe' 'ste nozze vi prego Eccellenza
Für diese Hochzeit, bitte, Exzellenz,
Mi prestasse pe' fare presenza
Leihen Sie ihn mir, um Eindruck zu machen.
Io già tengo le scarpe e 'o gillè
Ich habe schon die Schuhe und die Weste.
Gradite 'o Campari o volite 'o cafè
Möchten Sie einen Campari oder einen Kaffee?
A che bell'ò cafè
Ach, was für ein schöner Kaffee
Pure in carcere 'o sanno fa
Sogar im Gefängnis können sie ihn machen.
Co' à ricetta ch'à Ciccirinella
Mit dem Rezept, das Ciccirinella,
Compagno di cella
Mein Zellengenosse,
Ci ha dato mammà
Von seiner Mama bekommen hat.
A che bell'ò cafè
Ach, was für ein schöner Kaffee
Pure in carcere 'o sanno fa
Sogar im Gefängnis können sie ihn machen.
Co' à ricetta di Ciccirinella
Mit dem Rezept von Ciccirinella,
Compagno di cella
Mein Zellengenosse,
Preciso mammà
Genau wie Mama.
(Music)
(Musik)
Qui non c'è più decoro le carceri d'oro
Hier gibt es keine Würde mehr, goldene Gefängnisse,
Ma chi l'ha mai viste chissà
Aber wer hat sie je gesehen, wer weiß.
Chiste so' fatiscienti pe' chisto i fetienti
Diese sind heruntergekommen, deshalb sind die Mistkerle
Se tengono l'immunità
Immun.
Don Raffaè voi politicamente
Don Raffaè, Sie, politisch gesehen,
Io ve lo giuro sarebbe 'no santo
Ich schwöre Ihnen, wären ein Heiliger.
Ma 'ca dinto voi state a pagà
Aber hier drinnen bezahlen Sie,
E fora chiss'atre se stanno a spassà
Und draußen amüsieren sich die anderen.
A proposito tengo 'no frate
Übrigens, ich habe einen Bruder,
Che da quindici anni sta disoccupato
Der seit fünfzehn Jahren arbeitslos ist.
Chiss'ha fatto cinquanta concorsi
Dieser hat fünfzig Auswahlverfahren mitgemacht,
Novanta domande e duecento ricorsi
Neunzig Bewerbungen und zweihundert Einsprüche.
Voi che date conforto e lavoro
Sie, der Sie Trost und Arbeit geben,
Eminenza vi bacio v'imploro
Eminenz, ich küsse Sie, ich flehe Sie an,
Chillo duorme co' mamma e co' me
Jener schläft mit Mama und mir.
Che crema d'Arabia ch'è chisto cafè
Was für eine arabische Creme, dieser Kaffee.





Writer(s): Fabrizio De Andre', Mauro Pagani, Massimo Bubola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.