Rich - La Città Vecchia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rich - La Città Vecchia




La Città Vecchia
Старый город
Nei quartieri dove il sole del buon Dio
В кварталах, где солнышко Господне
Non da i suoi raggi
Не дарит свет,
Ha già troppi impegni per scaldar la gente
У него забот других полно согреть людей
D'altri paraggi
В других краях,
Una bimba canta la canzone antica
Маленькая девочка поет старинную песню
Della donnaccia
О женщине падшей.
Quel che ancor non sai tu lo imparerai
То, чего еще не знаешь ты, узнаешь
Solo qui fra le mie braccia
Лишь в моих объятиях.
E se alla sua età le difetterà la campetenza
И если в ее возрасте ей не хватает компетенции,
Presto affinerà le capacità con l'esperienza
Скоро отточит навыки опытом она.
Dove sono andati i tempi d'una volta, per Giunone
Куда ушли те времена, ей-богу,
Quando ci voleva per fare il mestiere
Когда для ремесла нужна была
Anche un po' di vocazione?
Хоть капля призвания?
Una gamba qua una gamba
Нога туда, нога сюда,
Gonfi di vino
Хмельные от вина,
Quattro pensionati mezzo avvelenati
Четыре пенсионера, полуотравленные,
Al tavolino
За столиком сидят.
Li troverai col tempo che fa
Ты найдешь их там в любую погоду,
Estate inverno
Летом, зимой,
A stratracannare a strameledir
Болтают без умолку, ругая всех подряд
Le donne il tempo ed il governo Loro cercan la felicità
Женщин, погоду, правительство. Они ищут там свое счастье
Dentro a un bicchiere
На дне бокала,
Per dimenticare d'esser stati presi
Чтобы забыть, как их обвели
Per il sedere
Вокруг пальца.
Ci sarà allegria anche in agonia
Будет веселье даже в агонии,
Col vino forte
С вином крепким,
Porteran sul viso l'ombra di un sorriso
Тень улыбки будет на их лицах
Fra le braccia della morte
В объятиях смерти.
Vecchio professore cosa vai cercando
Старый профессор, что ты ищешь
In quel portone
В том подъезде?
Forse quella che sola ti può dare
Быть может, ту, что может дать тебе
Una lezione
Один лишь урок.
Quella che di giorno chiami con disprezzo
Ту, что днем ты с презрением зовешь
Pubblica moglie
Публичной женой,
Quella che di notte stabilisce il prezzo
Ту, что ночью цену назначает
Alle tue voglie Tu la cercherai tu la invocherai
Твоим желаниям. Ты будешь искать ее, ты будешь звать ее
Più d'una notte
Не одну ночь,
Ti alzerai disfatto rimandando tutto
Проснешься разбитым, откладывая все
Al ventisette
На двадцать седьмое.
Quando incasserai delapiderai
Когда получишь деньги, потратишь
Mezza pensione
Половину пенсии,
Diecimila lire per sentirti dire
Десять тысяч лир, чтоб услышать:
"Micio bello e bamboccione"
"Котик мой, лапочка."
Se ti inoltrerai lungo le calate
Если пойдешь вдоль причалов
Dei vecchi moli
Старых молов,
In quell'aria spessa carica di sale
В том густом воздухе, пропитанном солью,
Gonfia di odori
Наполненном запахами,
ci troverai i ladri gli assassini
Там ты найдешь воров, убийц
E il tipo strano
И тип странный,
Quello che ha venduto per tremila lire
Того, кто продал за три тысячи лир
Sua madre a un nano Se tu penserai e giudicherai
Свою мать карлику. Если ты подумаешь и осудишь,
Da buon borghese
Как добропорядочный бюргер,
Li condannerai a cinquemila anni
Ты приговоришь их к пяти тысячам годам,
Più le spese
Плюс судебные издержки.
Ma se capirai se li cercherai
Но если поймешь, если поищешь в них
Fino in fondo
Что-то до конца,
Se non sono gigli son pur sempre figli
Если они не лилии, то все равно дети,
Vittime di questo mondo
Жертвы этого мира.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.