richard ahumada - El Cantante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction richard ahumada - El Cantante




El Cantante
The Singer
Es la voz con la N2
It's the voice with the N2
A la voz de la voz de todo mis dios
To the voice of the voice of all my gods
Desde morro nunca me gustó la escuela
Since I was a kid, I never liked school
Cambié libros y lapiz por un toque y una chela
I traded books and pencils for a joint and a beer
Cantando lo que pasa a diario por esta favela
Singing what happens daily in this favela
La vida de a de veras en la in no es igual que una novela
Real life in the hood is not like a novel
Por estar en donde estamos te la pelas
For being where we are, you peel yourself
Llegó su pesadilla, también su dolor de muelas
Your nightmare arrived, also your toothache
Mis rimas son de hielo que a tus barras las congela
My rhymes are ice that freeze your bars
Con tan solo un soplido hago que se apague tu vela
With just a blow, I make your candle go out
De la musica un amante
A music lover
Me gusto más la calle que se convirtió humillante
I liked the street better, which became humiliating
Que interesante ver un chingo de farsantes
How interesting to see a bunch of phonies
Ya nadie los contrata, ya no son tan importantes
Nobody hires them anymore, they are not so important
No es como antes no es como antes
It's not like before it's not like before
Ninguno me frena, menos si agarro el volante
Nobody stops me, especially if I grab the steering wheel
La familia orgullosa y eso es lo más importante
The family is proud and that's the most important thing
Viviendo la pelicula, el sueño de ser cantante
Living the movie, the dream of being a singer
Desde morro mi sueño fue ser cantante
Since I was a kid, my dream was to be a singer
Después el dinero llegó
Then the money came
Me dijo un buen amigo la envidia puede matarte
A good friend told me envy can kill you
Lo dijo antes de que murió
He said it before he died
Y todo aquel que vio y que nunca confió
And everyone who saw and never trusted
La moneda giro y mirame ahora
The coin turned and look at me now
El cerro se prendió, la gota ya cayó
The hill was lit, the drop has fallen
La luna ya salió, llegó la hora
The moon is out, the time has come
De las cuatro veinte y los bomberos apagan el barrio
From four-twenty, and the firefighters are putting out the neighborhood
Si está caliente, me cuidan perros reales de la noria a mi vicente
If it's hot, real dogs from La Noria to my Vicente take care of me
A la voz de la voz del barrio, gente con gente
To the voice of the voice of the neighborhood, people with people
No bajo mirada quijada trabada por andar en el fumadero
I don't lower my gaze, my jaw locked from being in the smoking room
No me arrepiento de lo que he vivido gracias a la calle me volví rapero
I don't regret what I've lived, thanks to the street I became a rapper
Pa' que quiero lujos, pa' que quiero fama que este bien mi famila
What do I want luxuries for, what do I want fame for? Let my family be well
Con eso mero no fueron en vano problemas pandillas
With that alone, problems and gangs were not in vain
Lágrimas de un barrio me hicieron culero
Tears from a neighborhood made me an asshole
A nunca me ha gustado estar de arguendero
I never liked being a troublemaker
Mucho menos andar de tapalero solito aprendí a ganarme el dinero
Much less walking around as a cover, I learned to earn money by myself
Escribiendo rolitas pa' Mexico entero
Writing little songs for all of Mexico
Fumo dn dinero, dinero es lo que genero
I smoke money, money is what I generate
El más pesado del género
The heaviest in the genre
Bien borracho como Homero, rimas mortales
Well drunk like Homer, deadly rhymes
Degollando sus cuerdas vocales
Slaughtering your vocal cords
Cada estrofa en mi libreta
Every verse in my booklet
Moviéndote tus dorsales
Moving your lats
Lo humilde es por los Aumada
Humility is for the Aumadas
Lo cabron por los Gonzales
The badass for the Gonzales
Yo no tengo competencia
I have no competition
Nunca he tenido rivales
I've never had rivals
Me dicen el cerebrito, el de las rimas mas letales
They call me the little brain, the one with the deadliest rhymes
Mi estilo es puro y fino perro para que te inhales
My style is pure and fine, dog, for you to inhale
Para que te inhales
For you to inhale
Mi estilo es puro y fino perro para que te inhales
My style is pure and fine, dog, for you to inhale
Desde morro mi sueño fue ser cantante
Since I was a kid, my dream was to be a singer
Me dijo un buen amigo la envidia puede matarte
A good friend told me envy can kill you
Desde morro mi sueño fue ser cantante
Since I was a kid, my dream was to be a singer
Después el dinero llegó
Then the money came
Me dijo un buen amigo, la envidia puede matarte
A good friend told me, envy can kill you
Lo dijo antes de que murió
He said it before he died
Y todo aquel que vio y que nunca confió
And everyone who saw and never trusted
La moneda giró y mírame ahora
The coin turned and look at me now
El cerro se prendió, la gota ya cayó
The hill was lit, the drop has fallen
La luna ya salió, llegó la hora
The moon is out, the time has come
Y todo aquel que vio y que nunca confió
And everyone who saw and never trusted
La moneda giró y mírame ahora
The coin turned and look at me now
El cerro se prendió, la gota ya cayó
The hill was lit, the drop has fallen
La luna ya salió, llegó la hora
The moon is out, the time has come
La voz del barrio
The voice of the neighborhood





Writer(s): Richard Ahumada, Richard Ahumada Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.