richard ahumada - Nadie Nacio Pa Juzgar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction richard ahumada - Nadie Nacio Pa Juzgar




Nadie Nacio Pa Juzgar
Nobody Was Born to Judge
Hey no andaba muerto andaba de parranda no me para la demanda nos
Hey, I wasn't dead, I was on a bender, the lawsuits don't stop me
Dicen padrinos como Cosmo y Wanda tirando vergazos como Kun fu panda
They call me godfathers like Cosmo and Wanda, throwing punches like Kung Fu Panda
Aquí no hay frío perro,
It's not cold here, baby,
No existe el invierno todo está cambiando por culpa del Gobierno ya
There's no winter, everything's changing because of the government
No soy el mismo, el diablo Quito lo tierno bienvenido al desierto,
I'm not the same, the devil took away my tenderness, welcome to the desert,
La ciudad del infierno,
The city of hell,
Todos giramos como ruletas todos Vamos por los sueños y por las metas
We all spin like roulette wheels, we all go for dreams and goals
Cuando un perro este ladrando,
When a dog barks,
Quiere croquetas primero se cae el cojo que las muletas que las
He wants treats, the cripple falls before the crutches, the crutches,
Muletas, puñetas, le canto al barrio,
Punches, I sing to the neighborhood,
No a las banquetas ya tengo mi estudio,
Not to the sidewalks, I have my studio now,
Mis camionetas controlando con mis manos las marionetas todos quieren
My trucks, controlling the puppets with my hands, everyone wants
Ese hueso y yo la chuleta mi don,
That bone and I want the chop, my lord,
Hacer vivencias una canción cachorro de nuevo León,
To make experiences into a song, a puppy from Leon,
Firmado por babilon los pies siguen por el suelo como me enseño
Signed by Babylon, my feet still on the ground like the old man taught me
El viejon quien diría que iba a ganar feria un loco del callejón (
Who would have thought that a crazy man from the alley would make a fortune (
Son tantas trabas que tumbe al caminar yo no pienso dejar,
There are so many obstacles that I knocked down while walking, I don't plan to quit,
Nadie nació pa' juzgar,
Nobody was born to judge,
Yeh Son tantas trabas que tumbe al caminar yo no pienso dejar,
Yeah, there are so many obstacles that I knocked down while walking, I don't plan to quit,
Nadie nació pa' juzgar, yeh hay problemas, violencia,
Nobody was born to judge, yeah, there are problems, violence,
También asaltos y el poli no pone un alto si tu le saltas,
Also assaults, and the cops don't do anything if you run from them,
Pues yo le salto, si yo me caigo, perro me lavanto curado de espanto,
Well, I'll run, if I fall, I'll get up, scared to death,
Ninguno me asusta si no encuentra a Nemo,
None of you scare me, if you can't find Nemo,
Para que lo busca el que busca encuentra y usted ya me encontró no
Why are you looking for him? He who seeks finds, and you've already found me, you don't
Conoce el laberinto y el pendejo se metio aplicó la de la tienda,
Know the labyrinth and the asshole got into it and applied the store's rules,
Por eso nada les dio la película de espanto en el barrio ya se vivió
That's why you didn't get anything, the horror movie was already lived in the neighborhood
Yo no bajo la frente la vida no es un juego como escalera y serpiente
I don't bow my head, life is not a game like snakes and ladders
Se pone la piel China cuando la muerte se siente la indepe es mi
My skin crawls when I feel death, independence is my
Terreno, la Noria esta caliente Son tantas trabas que tumbe al
Turf, the Noria is hot, there are so many obstacles that I knocked down while
Caminar yo no pienso dejar, nadie nació pa' juzgar,
Walking, I don't plan to quit, nobody was born to judge,
Yeh Son tantas trabas que tumbe al caminar
Yeah, there are so many obstacles that I knocked down while walking
Yo no pienso dejar, nadie nació pa' juzgar
I don't plan to quit, nobody was born to judge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.