Paroles et traduction richard ahumada - Saca el Toque
Saca el Toque
Get That Smoke Out
Y
saca
el
toque,
con
los
ojos
tumbados
para
que
usted
lo
nooote.
Get
that
smoke
out,
with
my
eyes
all
droopy
so
you
can
seee.
Tengo
la
vida
que
quiero
y
no
hay
quien
me
soporte.
I'm
living
the
life
I
want,
and
no
one
can
handle
me.
Así
es
como
la
vivimos
de
día
y
de
noche.
This
is
how
we
live
it,
day
and
night
you
see.
Es
el
Chikis
RA
(de
día
y
de
noche)
It's
Chikis
RA
(day
and
night,
constantly).
Ando
con
los
ojos
tumbados
pa'
que
lo
note.
Walking
around
with
droopy
eyes
so
you
can
notice
me.
Ando
pisteando
de
amadre
pasame
otro
bote
y
un
pinche
cigarro
no
Partying
hard,
pass
me
another
bottle
and
a
damn
cigarette,
falta
para
que
rebote
y
me
forjo
el
otro
para
ponerme
bien
grifote.
so
I
can
bounce
and
roll
another
one
to
get
real
high,
you
bet.
Y
es
que
asi
la
vivo
carnaaal.
Me
encanta
dia
y
noche
andar
bien
mal.
This
is
how
I
live
it,
bro.
I
love
being
messed
up
day
and
night,
you
know.
Me
encanta
fumaaar.
I
love
to
smoooke.
Mi
vida
en
un
cigarro
voy
a
forjar,
My
life
in
a
cigarette,
I'm
gonna
forge,
me
la
voy
a
fumar
y
ahora
con
el
Richard
vengo
a
conectar.
I'm
gonna
smoke
it,
and
now
with
Richard
I'm
gonna
connect.
Ponte
a
despiojar.
Start
picking
those
nits.
Esa.
Hierva.
Tan
mala.
Yo
nunca.
La
pienso.
Dejaaar.
This.
Herb.
So
bad.
I
never.
Think
of.
Quitting.
Y
es
que
nunca
voy
dejarla,
And
I'm
never
gonna
quit,
desde
que
la
bese
ya
nada
más
pienso
en
besarla.
since
I
kissed
her,
all
I
think
about
is
kissing
her
again,
that's
it.
Aunque
no
quiera
con
mis
compas
hay
que
rolarla.
Even
if
I
don't
want
to,
with
my
homies
we
gotta
roll
it.
Si
la
hierva
es
mala
pos
entonces
hay
que
quemarla.
If
the
herb
is
bad,
then
we
gotta
burn
it,
that's
how
we
control
it.
Siempre
con
mis
compas
agarrando
la
Always
with
my
buddies
getting
the
parranda
y
le
digo
nada
si
la
perra
anda
de
liandra.
party
started,
and
I
tell
her
nothing
if
the
bitch
is
acting
scandalous,
departed.
Halla
en
la
cuadra
todos
la
conocen.
There
in
the
hood,
everyone
knows
her.
Halla
ni
tosen
pasense
de
verga
y
al
chile
lo
desconocen.
There
they
don't
even
cough,
they
go
overboard
and
honestly
don't
even
know
her.
(Lo
desconocen,
pasese
de
verga
y
al
chile
lo
desconocen).
(They
don't
know
her,
go
overboard
and
honestly
don't
even
know
her).
Y
saca
el
toque,
con
los
ojos
tumbados
para
que
usted
lo
nooote.
Get
that
smoke
out,
with
my
eyes
all
droopy
so
you
can
seee.
Tengo
la
vida
que
quiero
y
no
hay
quien
me
soporte.
I'm
living
the
life
I
want,
and
no
one
can
handle
me.
Así
es
como
la
vivimos
de
día
y
de
noche.
This
is
how
we
live
it,
day
and
night
you
see.
(de
día
y
de
noche).
(day
and
night,
constantly).
Yo
la
bailo
solo,
a
ningúna
banda
me
le
colo.
I
dance
alone,
I
don't
fit
in
with
any
band.
Si
me
ve
con
un
toqué
le
rolo.
If
you
see
me
with
a
joint,
I'll
roll
it
up,
understand?
Ya
bien
fumigado
y
tomado
me
descontrolo
tengo
Already
smoked
and
drunk,
I
lose
control,
I
got
los
ojos
tumbados
como
los
tramos
de
un
pinche
cholo.
my
eyes
droopy
like
a
damn
cholo's
lowrider,
on
a
roll.
Mi
cerebro
se
está
consumiendo
My
brain
is
consuming
itself,
siento
como
mi
otro
yo
se
me
está
llendo.
I
feel
my
other
self
leaving
me,
on
a
shelf.
De
tanta
loquera
no
recuerdo
de
donde
vengo.
From
so
much
craziness,
I
don't
remember
where
I
came
from.
Siento
como
mis
neuronas
solas
se
van
deshaciendo.
I
feel
my
neurons
dissolving
on
their
own,
like
a
bomb.
Llega
el
punto
donde
no
siento
nada,
It
comes
to
the
point
where
I
don't
feel
anything,
la
boca
bien
seca
por
tanta
pinche
fumada.
my
mouth
dry
from
so
much
damn
smoking,
like
a
sting.
Asi
me
la
paso
tarde,
noche
y
madrugada
That's
how
I
spend
my
time,
evening,
night
and
early
morning,
Ya
de
mal
viajado
escucho
un
chingo
de
voces
alucinadas.
Already
tripping
hard,
I
hear
a
bunch
of
hallucinating
voices,
a
warning.
Que
todos
vamos
pal'
poso
por
eso
el
alucin
siempre
lo
gozo.
That
we're
all
going
to
the
grave,
that's
why
I
always
enjoy
the
hallucination,
brave.
Ya
tengo
callo,
ya
casi
ni
toso.
I'm
already
used
to
it,
I
hardly
cough
anymore,
I'm
depraved.
Me
siento
más
panikis
que
un
prisionero
dentro
de
un
calabozo.
I
feel
more
panicked
than
a
prisoner
inside
a
cell,
I'm
enslaved.
(Y
saca
el
toque,
con
los
ojos
tumbados
para
que
usted
lo
nooote.
(Get
that
smoke
out,
with
my
eyes
all
droopy
so
you
can
seee.
Tengo
la
vida
que
quiero
y
no
hay
quien
me
soporte.
I'm
living
the
life
I
want,
and
no
one
can
handle
me.
Así
es
como
la
vivimos
de
día
y
de
noche
de
día
y
de
noche).
This
is
how
we
live
it,
day
and
night
you
see,
day
and
night,
constantly).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.