Richard Anthony - Délivre-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Anthony - Délivre-moi




Délivre-moi
Set Me Free
Délivre-moi!
Set me free!
Je suis enchainé.
I'm in chains.
Délivre-moi!
Set me free!
Ne me tiens plus prisonnier.
Don't keep me as a prisoner.
Ma vie se tient à l′ombre de tes jours.
My life lingers in the shadows of your days.
Je ne suis plus qu'un mendiant d′amour.
I'm nothing more than a beggar for love.
Oh! Délivre-moi!
Oh! Set me free!
Tu ne m'aimes pas.
You don't love me.
Délivre-moi!
Set me free!
A quoi bon t'aimer.
What's the use of loving you.
Délivre-moi!
Set me free!
Pourquoi tant de cruanté?
Why so much cruelty?
Quand tu me jettes quelques sous d′espoir, mon coeur aveugle fait semblant d′y croire.
When you throw me a few cents of hope, my blind heart pretends to believe in it.
Oh! Délivre-moi!
Oh! Set me free!
Tu ne m'aimes pas.
You don't love me.
Pourquoi prends-tu le temps d′écouter mes chansons?
Why do you take the time to listen to my songs?
Parle-moi durement.
Talk to me harshly.
Ferme-moi ta maison.
Shut your door on me.
Délivre-moi de ce pauvre amour, de cet amour sans retour.
Set me free from this poor love, this unrequited love.
Depuis longtemps je n'ai plus d′espérance.
For a long time I have had no hope.
Pourtant j'attends une dernière chance.
Yet I wait for one last chance.
Oh! Délivre-moi!
Oh! Set me free!
Tu ne m′aimes pas.
You don't love me.
Je ne comprends pas bien ce tu veux de moi.
I don't quite understand what you want from me.
Et si tu ne veux rien, je t'en prie, dis-le moi.
And if you want nothing, I beg you, tell me.
Oh! Délivre-moi!
Oh! Set me free!
Je suis enchainé.
I'm in chains.
Délivre-moi!
Set me free!
Ne me tiens plus prisonnier.
Don't keep me as a prisoner.
Je n'en peux plus de mourir chaque soir.
I can't bear to die every night.
Oh! Délivre-moi!
Oh! Set me free!
Tu ne m′aimes pas.
You don't love me.





Writer(s): Dave Bartholomew, Antoine Domino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.