Richard Anthony - J'entends siffler le train - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Anthony - J'entends siffler le train




J'entends siffler le train
The Train Whistles
J′ai pensé qu'il valait mieux nous quitter sans un adieu
I thought it was better to leave without saying goodbye
Je n′aurais pas eu le cœur de te revoir
I wouldn't have the heart to see you again
Mais j'entends siffler le train
But I hear the train whistle
Mais j'entends siffler le train
But I hear the train whistle
Que c′est triste un train qui siffle dans le soir
How sad a train whistling in the evening
Je pouvais t′imaginer, toute seule, abandonnée sur le quai, dans la cohue des "Au revoir"
I could imagine you, all alone, abandoned on the platform, in the confusion of "Goodbye"
Et j'entends siffler le train
And I hear the train whistle
Et j′entends siffler le train
And I hear the train whistle
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir
How sad a train whistling in the evening
J′ai failli courir vers toi, j'ai failli crier vers toi, c′est à peine si j'ai pu me retenir
I almost ran to you, I almost screamed at you, I could barely hold myself back
Que c'est loin tu t′en vas
How far you're going
Que c′est loin tu t'en vas
How far you're going
Auras-tu jamais le temps de revenir
Will you ever have time to come back
J′ai pensé qu'il valait mieux nous quitter sans un adieu
I thought it was better to leave without saying goodbye
Mais je sens que maintenant tout est fini
But I feel like it's all over now
Et j′entends siffler le train
And I hear the train whistle
Et j'entends siffler le train
And I hear the train whistle
J′entendrai siffler ce train toute ma vie
I will hear this train whistle all my life
J'entendrai siffler ce train toute ma vie
I will hear this train whistle all my life





Writer(s): Jacques Plante, Hedy West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.