Richard Anthony - Faits pour s'aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Anthony - Faits pour s'aimer




Tout comme l'oiseau est fait pour s'envoler
Так же, как птица сделана, чтобы улететь
Le coeur de la rose pour se respirer
Сердце Розы для дыхания
La flamme pour brûler et les voiliers pour naviguer
Пламя, чтобы сжечь и парусники, чтобы плыть
Nous, quoi qu'il arrive, on est fait pour s'aimer
Мы, что бы ни случилось, мы созданы для того, чтобы любить друг друга
On a beau se dire nos quatre vérités
Мы говорим друг другу четыре истины.
Se couvrir d'injures et de calamités
Покрыть себя оскорблениями и бедствиями
Ça n'empêche pas qu'on est fait pour s'aimer
Это не мешает нам любить друг друга.
Oui comme Adam et Eve, comme Juliette et Roméo
Да, как Адам и Ева, как Джульетта и Ромео
Nous sommes à nous deux l'orchestre et le piano
Мы оба-оркестр и пианино.
Et si la symphonie a des accords qui sonnent faux
И если симфония имеет аккорды, которые звучат фальшиво
Mon coeur désaccordé s'accorde avec le tien
Мое расстроенное сердце согласится с твоим
Dès qu'on se met à jouer à quatre mains
Как только мы начинаем играть в четыре руки
Tout comme l'oiseau est fait pour s'envoler
Так же, как птица сделана, чтобы улететь
On sera toujours avec des rires, avec des larmes
Мы всегда будем со смехом, со слезами
Toujours fait pour m'aimer
Всегда меня любить
Fait pour t'aimer, fait pour s'aimer
Сделано для того чтобы полюбить тебя, сделано для того чтобы полюбить себя
Et puisque la rose est au bouquet
А так как роза в букете
Et la voile au voilier, et le feu à la flamme
И парус к паруснику, и огонь к пламени
Toi et moi, on est peut-être si faits pour nous aimer toute une vie
Ты и я, может быть, мы настолько созданы для того, чтобы любить друг друга всю жизнь
Tout comme l'oiseau est fait pour s'envoler
Так же, как птица сделана, чтобы улететь
On sera toujours avec des rires, avec des larmes
Мы всегда будем со смехом, со слезами
Toujours fait pour m'aimer, fait pour t'aimer, fait pour s'aimer
Всегда меня любить, для тебя любить, будут любить
Et puisque la rose est au bouquet
А так как роза в букете
Et la voile au voilier, et le feu à la flamme
И парус к паруснику, и огонь к пламени
Toi et moi, on est peut-être si faits pour nous aimer toute une vie
Ты и я, может быть, мы настолько созданы для того, чтобы любить друг друга всю жизнь
Toi et moi, on est peut-être si faits pour nous aimer toute une vie
Ты и я, может быть, мы настолько созданы для того, чтобы любить друг друга всю жизнь





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.