Paroles et traduction Richard Anthony - Il treno va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pensé
qu'il
valait
mieux
Я
подумал,
что
будет
лучше
Nous
quitter
sans
un
adieu.
Уйти,
не
попрощавшись.
Je
n'aurais
pas
eu
le
cœur
de
te
revoir...
У
меня
бы
не
хватило
духу
увидеть
тебя
снова...
Mais
j'entends
siffler
le
train,
{2x}
Но
я
слышу,
как
свистит
поезд,
{2x}
Que
c'est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir...
Как
печально,
когда
поезд
свистит
вечером...
Je
pouvais
t'imaginer,
toute
seule,
abandonnée
Я
представлял
тебя
одну,
покинутую
Sur
le
quai,
dans
la
cohue
des
"au
revoir".
На
перроне,
в
суматохе
прощаний.
Et
j'entends
siffler
le
train,
{2x}
И
я
слышу,
как
свистит
поезд,
{2x}
Que
c'est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir...
Как
печально,
когда
поезд
свистит
вечером...
J'ai
failli
courir
vers
toi,
j'ai
failli
crier
vers
toi.
Я
чуть
не
побежал
к
тебе,
я
чуть
не
крикнул
тебе.
C'est
à
peine
si
j'ai
pu
me
retenir!
Я
едва
сдержался!
Que
c'est
loin
où
tu
t'en
vas,
{2x}
Как
далеко
ты
уезжаешь,
{2x}
Auras-tu
jamais
le
temps
de
revenir?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь?
J'ai
pensé
qu'il
valait
mieux
Я
подумал,
что
будет
лучше
Nous
quitter
sans
un
adieu,
Уйти,
не
попрощавшись,
Mais
je
sens
que
maintenant
tout
est
fini!
Но
я
чувствую,
что
теперь
всё
кончено!
Et
j'entends
siffler
ce
train,
{2x}
И
я
слышу,
как
свистит
этот
поезд,
{2x}
J'entendrai
siffler
ce
train
toute
ma
vie...
{2x}
Я
буду
слышать
свист
этого
поезда
всю
свою
жизнь...
{2x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.