Paroles et traduction Richard Anthony - Il treno va
J'ai
pensé
qu'il
valait
mieux
Я
подумал,
что
так
будет
лучше
Nous
quitter
sans
un
adieu.
Оставить
нас
без
прощания.
Je
n'aurais
pas
eu
le
cœur
de
te
revoir...
У
меня
не
хватило
бы
духу
снова
увидеть
тебя...
Mais
j'entends
siffler
le
train,
{2x}
Но
я
слышу,
как
свистит
поезд,
{2x}
Que
c'est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir...
Как
печально
гудит
поезд
по
вечерам...
Je
pouvais
t'imaginer,
toute
seule,
abandonnée
Я
мог
представить
тебя,
одинокую,
брошенную.
Sur
le
quai,
dans
la
cohue
des
"au
revoir".
На
набережной,
в
шуме
"до
свидания".
Et
j'entends
siffler
le
train,
{2x}
И
я
слышу,
как
свистит
поезд,
{2x}
Que
c'est
triste
un
train
qui
siffle
dans
le
soir...
Как
печально
гудит
поезд
по
вечерам...
J'ai
failli
courir
vers
toi,
j'ai
failli
crier
vers
toi.
Я
чуть
не
подбежала
к
тебе,
чуть
не
закричала
на
тебя.
C'est
à
peine
si
j'ai
pu
me
retenir!
Едва
ли
я
смог
сдержаться!
Que
c'est
loin
où
tu
t'en
vas,
{2x}
Что
это
далеко,
куда
ты
идешь,
{2x}
Auras-tu
jamais
le
temps
de
revenir?
У
тебя
когда-нибудь
будет
время
вернуться?
J'ai
pensé
qu'il
valait
mieux
Я
подумал,
что
так
будет
лучше
Nous
quitter
sans
un
adieu,
Оставить
нас
без
прощания,
Mais
je
sens
que
maintenant
tout
est
fini!
Но
я
чувствую,
что
теперь
все
кончено!
Et
j'entends
siffler
ce
train,
{2x}
И
я
слышу,
как
свистит
этот
поезд,
{2x}
J'entendrai
siffler
ce
train
toute
ma
vie...
{2x}
Я
буду
слышать
свист
этого
поезда
всю
свою
жизнь
...
{2x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.