Richard Anthony - Je me suis souvent demandé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Anthony - Je me suis souvent demandé




Je me suis souvent demandé
I've Often Wondered
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Comment il se fait qu'un maçon
How come a mason
N'a presque jamais sa maison
Rarely has a house of his own
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi les noirs eux n'avaient pas
Why blacks didn't have
Comme les blancs les mêmes droits
The same rights as whites
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi les petits chiens pelés
Why small, hairless dogs
Un peu partout étaient traités
Were treated everywhere
A coups de pied
With kicks
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi on laissait de côté
Why we neglected
Ces petits enfants qui sont nés
Those little children who are born
Abandonnés.
Abandoned.
Il faudrait pourtant y penser
We should really think about it
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi les roses de l'été
Why the roses of summer
Etaient arrachées par milliers
Were pulled up by the thousands
Pourquoi les arbres étaient coupés
Why trees were cut down
Quand ils avaient mis tant d'années
When they had taken so many years
A grandir pour nous protéger
To grow tall to protect us
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi ceux qui étaient armés
Why those who were armed
Finissaient toujours par tuer
Always ended up killing
La vérité
The truth
Pourquoi au nom d'Egalité
Why in the name of Equality
On finissait par enfermer
We ended up locking up
Ceux qui avaient pourtant rêvé
Those who had nevertheless dreamed
De Liberté.
Of Freedom.
C'est à croire que tout est faussé!
It's enough to make you think it's all a lie!
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi certains sont affamés
Why some are starving
Quand d'autres meurent de trop manger
When others are dying from overeating
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Pourquoi on cherche à séparer
Why we try to separate
Ceux qui se sont enfin trouvés
Those who have finally found each other
Je me suis souvent demandé
I've often wondered
Comment on pouvait dépenser
How we could spend
Une fortune pour faire trembler le monde entier
A fortune on making the whole world tremble
En oubliant de partager
While forgetting to share
Tout cet amour qu'on a donné
All the love we have been given
Pour essayer de racheter
To try to redeem
Tous nos péchés.
All our sins.
Mais un jour il faudra payer (ou Je me suis souvent demandé)
But one day we will have to pay (or I have often wondered)
Mais un jour il faudra payer (ou Si un jour ça pourrait changer)
But one day we will have to pay (or If one day it could change)





Writer(s): Fernand Bonifay, Bobby Jan Schoepen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.