Richard Anthony - La Voix Du Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Anthony - La Voix Du Silence




La Voix Du Silence
Голос Тишины
Autrefois, je ne savais pas
Когда-то я не знал,
Qu′il est des mots qu'on n′entend pas
Что есть слова, которых не слышно,
Mais un soir une ombre est venue
Но однажды вечером пришла тень,
Qui m'a dit: "Écoute un peu plus
Которая сказала мне: "Прислушайся,
Une voix te parle aux mots inconnus
Голос говорит с тобой незнакомыми словами,
Entends-tu
Слышишь ли ты
La voix du silence?"
Голос тишины?"
Je m'en suis allé promener
Я отправился на прогулку,
Les peupliers se sont penchés
Тополя склонились,
Pour me raconter des histoires
Чтобы рассказать мне истории,
Qu′ils étaient les seuls à savoir
Которые знали только они,
Et le vent et la mer
И ветер, и море
Doucement me parlaient
Тихо говорили со мной,
J′entendais
Я слышал
La voix du silence
Голос тишины.
Et depuis j'ai vu des gens
И с тех пор я видел людей,
Qui jetaient des mots à tous vents
Которые бросали слова на ветер,
Et qui discouraient sans parler
И которые рассуждали, не говоря ни слова,
Qui entendaient sans écouter
Которые слышали, не слушая,
En proposant des chants connus
Предлагая знакомые песни,
Que nulle voix n′a jamais repris
Которые никто никогда не подхватывал.
Et leurs cris
И их крики
Couvrent la voix du silence
Заглушают голос тишины.
Les hommes ne voient plus les fleurs
Люди больше не видят цветов,
Ils en ont pris des rides au coeur
У них появились морщины на сердце,
Ils espèrent en faisant du bruit
Они надеются, создавая шум,
Meubler le vide de leur vie
Обставить пустоту своей жизни.
Et même au ton, sans un bruit
И даже под ton, без звука,
En gouttes de rosée
В каплях росы
Étouffées
Заглушенный,
Etouffées comme la voix du silence
Заглушенный, как голос тишины.
Toi tu dors à mon côté
Ты спишь рядом со мной,
Et je n'ose pas parler
И я не смею говорить,
De peur que mes mots se confondent
Боясь, что мои слова смешаются
Avec le bruit que fait le Monde
С шумом, который производит мир.
Mais je t′aime tant
Но я так тебя люблю,
Qu'un jour enfin tu comprendras
Что однажды ты наконец поймешь,
Tu m′entendras
Ты услышишь меня,
Dire les mots du silence
Произносящего слова тишины.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.