Paroles et traduction Richard Anthony - La Voix Du Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Voix Du Silence
Голос Тишины
Autrefois,
je
ne
savais
pas
Когда-то
я
не
знал,
Qu′il
est
des
mots
qu'on
n′entend
pas
Что
есть
слова,
которых
не
слышно,
Mais
un
soir
une
ombre
est
venue
Но
однажды
вечером
пришла
тень,
Qui
m'a
dit:
"Écoute
un
peu
plus
Которая
сказала
мне:
"Прислушайся,
Une
voix
te
parle
aux
mots
inconnus
Голос
говорит
с
тобой
незнакомыми
словами,
La
voix
du
silence?"
Голос
тишины?"
Je
m'en
suis
allé
promener
Я
отправился
на
прогулку,
Les
peupliers
se
sont
penchés
Тополя
склонились,
Pour
me
raconter
des
histoires
Чтобы
рассказать
мне
истории,
Qu′ils
étaient
les
seuls
à
savoir
Которые
знали
только
они,
Et
le
vent
et
la
mer
И
ветер,
и
море
Doucement
me
parlaient
Тихо
говорили
со
мной,
La
voix
du
silence
Голос
тишины.
Et
depuis
j'ai
vu
des
gens
И
с
тех
пор
я
видел
людей,
Qui
jetaient
des
mots
à
tous
vents
Которые
бросали
слова
на
ветер,
Et
qui
discouraient
sans
parler
И
которые
рассуждали,
не
говоря
ни
слова,
Qui
entendaient
sans
écouter
Которые
слышали,
не
слушая,
En
proposant
des
chants
connus
Предлагая
знакомые
песни,
Que
nulle
voix
n′a
jamais
repris
Которые
никто
никогда
не
подхватывал.
Couvrent
la
voix
du
silence
Заглушают
голос
тишины.
Les
hommes
ne
voient
plus
les
fleurs
Люди
больше
не
видят
цветов,
Ils
en
ont
pris
des
rides
au
coeur
У
них
появились
морщины
на
сердце,
Ils
espèrent
en
faisant
du
bruit
Они
надеются,
создавая
шум,
Meubler
le
vide
de
leur
vie
Обставить
пустоту
своей
жизни.
Et
même
au
ton,
sans
un
bruit
И
даже
под
ton,
без
звука,
En
gouttes
de
rosée
В
каплях
росы
Etouffées
comme
la
voix
du
silence
Заглушенный,
как
голос
тишины.
Toi
tu
dors
à
mon
côté
Ты
спишь
рядом
со
мной,
Et
je
n'ose
pas
parler
И
я
не
смею
говорить,
De
peur
que
mes
mots
se
confondent
Боясь,
что
мои
слова
смешаются
Avec
le
bruit
que
fait
le
Monde
С
шумом,
который
производит
мир.
Mais
je
t′aime
tant
Но
я
так
тебя
люблю,
Qu'un
jour
enfin
tu
comprendras
Что
однажды
ты
наконец
поймешь,
Tu
m′entendras
Ты
услышишь
меня,
Dire
les
mots
du
silence
Произносящего
слова
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.