Paroles et traduction Richard Anthony - Lecon de twist
Lecon de twist
Twist Lesson
La
leçon
de
twist
1962
The
Twist
Lesson
1962
De
tous
côtés
on
n′entend
plus
que
ça
From
all
sides
we
hear
nothing
but
that
Un
air
nouveau
qui
nous
vient
de
là
bas
A
new
tune
that
comes
to
us
from
over
there
Un
air
nouveau
qui
nous
fait
du
dégât
A
new
tune
that's
causing
us
damage
Et
comme
moi
il
vous
prendra
And
like
me,
it
will
take
you
C'est
une
danse
au
rythme
merveilleux
It's
a
dance
with
a
wonderful
rhythm
A
danser
seul
à
quatre
ou
bien
à
deux
To
dance
alone,
with
four,
or
with
two
Pas
besoin
de
doux
regards
dans
les
yeux
No
need
for
sweet
looks
in
the
eyes
Y
a
simplement
qu′à
être
heureux
You
just
have
to
be
happy
Twist
and
twist
Vous
y
viendrez
tous
Twist
and
twist
You
will
all
come
to
it
Twist
and
twist
Et
vous
verrez
tous
Twist
and
twist
And
you
will
all
see
Twist
and
twist
Le
monde
entier
twister.
Twist
and
twist
The
whole
world
will
twist.
Un
pied
devant
et
les
deux
mains
fermées
One
foot
forward
and
both
hands
closed
Légèrement
penché
sur
le
côté
Lean
slightly
to
the
side
Sans
oublier
aussi
de
pivoter
Don't
forget
to
turn
too
Encore
un
effort
vous
l'avez
One
more
effort
and
you've
got
it
Voilà!
C'est
ça!
Oui
comme
ça!
There!
That's
it!
Yes,
like
that!
Et
si
ce
soir
vous
sortez
pour
flirter
And
if
you
go
out
tonight
to
flirt
Avec
l′espoir
de
vouloir
vous
placer
In
the
hope
of
winning
her
over
Twistez,
twistez
Twist,
twist
Comme
on
vous
a
montré
As
you
have
been
shown
Je
suis
certain
vous
gagnerez.
Allez!
I'm
sure
you'll
win.
Go
on!
Courir
un
peu
sauter
de
temps
en
temps
Run
a
little,
jump
from
time
to
time
Ensuite
vous
vous
baissez
très
lentement
Then
you
bend
down
very
slowly
Tout
en
conservant
le
balancement
While
keeping
the
swing
Ça
y
est
vous
l′avez
maintenant
There
you
have
it
now
Voilà
c'est
ça!
Oui
comme
ça!
That's
it!
Yes,
like
that!
Voilà!
Bien!
Changez
rien!
There
you
go!
Good!
Change
nothing!
Voilà,
parfait!
Vous
twistez!
...
There,
perfect!
You're
twisting!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danyel Gerard, Lucien Morisse, Giuseppe Mengozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.