Paroles et traduction Richard Anthony - Ne T'en Fais Pas, Mon Vieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne T'en Fais Pas, Mon Vieu
Не волнуйся, мой друг
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Tout
ça
n'est
pas
très
sérieux
Всё
это
не
так
уж
серьёзно.
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Ta
peine,
ta
peine,
tu
dois
l'apaiser
Твою
боль,
твою
боль
ты
должен
унять.
Ton
coeur
est
blessé
Твое
сердце
ранено,
Et
tes
yeux
ont
pleuré
un
bonheur
passé
И
твои
глаза
оплакали
былое
счастье.
Ne
t'en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Pour
toi,
demain
tout
ira
mieux
Для
тебя
завтра
всё
будет
лучше.
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
T′es
pas
le
premier
qui
pleure
ses
amours
Ты
не
первый,
кто
плачет
о
своей
любви.
Ne
t'en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Espère,
espère
oublier
un
jour
Надейся,
надейся
когда-нибудь
забыть.
Tu
n′as
que
dix-huit
ans,
tu
le
sais
Тебе
всего
восемнадцать,
ты
же
знаешь,
Ce
n'est
pas
le
moment
de
pleurer
Сейчас
не
время
плакать.
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Tu
lui
as
dit
"Je
t'aimerai
pour
la
vie"
Ты
сказал
ей:
"Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь",
Mais
maintenant,
tu
vois,
c′est
fini
Но
теперь,
видишь,
всё
кончено.
Je
sais
bien
que
tu
méritais
pas
ça
Я
знаю,
что
ты
этого
не
заслужил,
Mais
puisqu'elle
n'est
plus
là
Но
раз
её
больше
нет,
Ne
t′en
fais
pas,
non,
ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
нет,
не
волнуйся,
мой
друг,
Que
son
parfum
s'envole
avec
le
vent
Пусть
её
аромат
улетит
с
ветром.
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
pense
que
tu
n'as
que
dix-huit
ans
И
помни,
что
тебе
всего
восемнадцать.
Le
soleil,
le
printemps
Солнце,
весна
Brilleront,
tu
seras
heureux
Засияют,
ты
будешь
счастлив.
Ne
t′en
fais
pas,
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Oui,
pense
que
tu
n'as
que
dix-huit
ans
Да,
помни,
что
тебе
всего
восемнадцать.
Le
printemps
reviendra,
tu
seras
heureux
Весна
вернётся,
ты
будешь
счастлив.
Ne
t′en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Ne
t′en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
мой
друг,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слёзы
из
своих
голубых
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.