Paroles et traduction Richard Anthony - Séverine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
printemps
qui
ne
se
hâte
guère
Весна,
которая
вряд
ли
спешит
Tient
dans
les
bruyères
Держится
в
вереске
Son
rire
de
bleuets
Его
смех
Васильков
Et
dans
le
pays
les
gens
s′étonnent
И
в
стране
люди
удивляются
Moi
je
sais
mieux
que
personne
Я
знаю
лучше,
чем
кто-либо
Pourquoi
il
pleut
jusqu'en
mai
Почему
идет
дождь
до
мая
Quelque
chose
au
monde
se
déchire
Что-то
в
мире
рвется
Quelque
chose
pleure
désormais
Что-то
плачет
теперь
Quelque
chose
au
monde
se
déchire
Что-то
в
мире
рвется
Une
aurore
une
rose
Аврора
Роза
Un
amour
quelque
chose
Любовь-то
Que
jamais
je
ne
trouverai
jamais
Что
я
никогда
не
найду
Le
printemps
ne
se
hâte
plus
guère
Весна
уже
не
спешит
Près
de
la
rivière
У
реки
Et
presqu′à
la
nuit
tombée
И
почти
до
наступления
темноты
Elle
venait
à
moi
ruisselante
Она
приходила
ко
мне,
Encore
du
parfum
des
menthes
Снова
запах
мяты
Quelque
chose
en
elle
me
déchire
Что
- то
в
ней
разрывает
меня
Quelque
chose
pleure
désormais
Что-то
плачет
теперь
Quelque
chose
en
elle
me
déchire
Что
- то
в
ней
разрывает
меня
Une
aurore
une
enfance
Аврора
детство
Depuis
ce
temps-là
je
pense
С
тех
пор
я
думаю
Que
jamais
je
ne
la
reverrai
jamais
Что
я
никогда
ее
больше
не
увижу.
A
l'instant
où
glissait
son
manteau
В
тот
момент,
когда
скользнула
его
мантия
De
ses
épaules
С
его
плеч
Une
averse
de
sanglots
d'oiseaux
Ливень
птичьих
рыданий
Tombait
des
saules
Падали
ивы
Dans
ses
yeux
brûlait
le
désespoir
В
его
глазах
горело
отчаяние.
De
ceux
qui
savent
bien
Из
тех,
кто
хорошо
знает
Qu′ils
en
mourront
un
jour
Что
они
когда-нибудь
умрут
Et
qui
abandonnés
et
sans
âme
И
кто
брошен
и
бездушен
Laissent
la
vie
sécher
leurs
larmes
Пусть
жизнь
высохнет
их
слезы
Au
grand
vent
du
soir
На
сильном
вечернем
ветру
On
la
maria
au
matin
clair
Мы
женили
ее
в
ясное
утро.
D′un
jour
d'octobre
День
октября
Coiffée
d′oranger
et
de
lumière
С
апельсиновым
деревом
и
светом
Et
dans
sa
robe
И
в
платье
Le
soleil
éclaboussait
de
l'or
Солнце
плескалось
золотом
Et
s′éparpillait
en
chapelet
de
sang
И
рассыпалась
в
кровавых
четках
Et
lorsque
la
nuit
descendit
И
когда
спустилась
ночь
Toute
seule
à
ce
que
l'on
dit
Одна
на
то,
что
говорят
Elle
s′en
alla
dormir
dans
l'étang
Она
ушла
спать
в
пруд
Quelque
chose
au
fond
de
moi
se
brise
Что-то
внутри
меня
ломается
Quelque
chose
pleure
désormais
Что-то
плачет
теперь
Quelque
chose
au
fond
de
moi
se
brise
Что-то
внутри
меня
ломается
Une
aurore
ou
une
enfance
Аврора
или
детство
Quelque
chose
à
quoi
je
pense
Что-то,
о
чем
я
думаю
Que
jamais
je
ne
retrouverai
jamais
Что
я
никогда
не
найду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Webb, Guy Alfred Bontempelli
Album
Platinum
date de sortie
18-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.