Richard Ashcroft - Bitter Sweet Symphony - Live on The Chris Evans Breakfast Show - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Ashcroft - Bitter Sweet Symphony - Live on The Chris Evans Breakfast Show




Well it's a bittersweet symphony my life
Это горько-сладкая симфония моей жизни.
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Пытаясь свести концы с концами, ты раб денег, а потом умираешь.
I'm gonna take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо был.
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
Ты знаешь того, кто приведет тебя туда, где встречаются все вены, да.
You know no change, I can't change, I can't change, I can't change
Ты не знаешь перемен, я не могу измениться, я не могу измениться, я не могу измениться.
But I'm here in my mold, I am here in my mold
Но я здесь, в своей форме, я здесь, в своей форме.
And I'm a million different people from one day to the next
И я миллион разных людей от одного дня до другого.
I can't change my mold, oh no, oh no, no
Я не могу изменить свою форму, О нет, О нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Well I never pray
Что ж, я никогда не молюсь.
But tonight I'm on my knees, yeah
Но сегодня ночью я стою на коленях, да.
I need to hear some sounds that recognize the pain in me now
Мне нужно услышать звуки, которые узнают боль во мне сейчас.
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Я позволяю мелодии сиять, пусть она очищает мой разум, теперь я чувствую себя свободным.
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
Но радиоволны чисты, и никто не поет мне, теперь
You know I can't change, I can't change, I can't change, I can't change
Ты знаешь, что я не могу измениться, я не могу измениться, я не могу измениться, я не могу измениться.
But I'm here in my mold, I am here in my mold
Но я здесь, в своей форме, я здесь, в своей форме.
And I'm a million different people from one day to the next
И я миллион разных людей от одного дня до другого.
I can't change my mold, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, Нет, нет, нет, нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Cause it's a bittersweet symphony my life
Потому что это горько-сладкая симфония моей жизни.
Trying to make ends meet, you're a slave to money then you die
Пытаясь свести концы с концами, ты раб денег, а потом умираешь.
I'm gonna take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо был.
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
Ты знаешь того, кто приведет тебя туда, где встречаются все вены, да.
You know I can't change, I can't change, I can't change, I can't change
Ты знаешь, я не могу измениться, я не могу измениться, я не могу измениться, я не могу измениться.
But I'm here in my mold, I am here in my mold
Но я здесь, в своей форме, я здесь, в своей форме.
And I'm a million different people from one day to the next
И я миллион разных людей от одного дня до другого.
I can't change my mold, oh no, oh no, no
Я не могу изменить свою форму, О нет, О нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
It justs sex and violence melody and silence
Это оправдывает секс и насилие, мелодию и тишину.
It justs sex and violence melody and silence
Это оправдывает секс и насилие, мелодию и тишину.
It's just sex and violence melody and silence
Это просто секс и насилие, мелодия и тишина.
It's just sex and violence melody and silence
Это просто секс и насилие, мелодия и тишина.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь был подавлен?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.