Richard Benson - I Nani - traduction des paroles en anglais

I Nani - Richard Bensontraduction en anglais




I Nani
The Little People
Copeli
Goblins
Coppotti
Hobgoblins
Elfi
Elves
Eoli
Aeolus
La mandragola
The mandrake
Il fico sacro
The sacred fig
La betulla
The birch
La cancora
The canker
L'incenzo
The incense
Le osse dei morti
The bones of the dead
Buttate contro il nemico
Tossed against the enemy
I nani
The little people
I nani
The little people
I nani
The little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank
Perché adesso non ho più paura dei nani
Now, I'm no longer afraid of the little people.
Un tempo non li potevo vedere, mi facevano tanta paura
Once I couldn't see them, they scared me so much.
Una paura bestiale, durante la notte
A terrible fear, during the night
Non riuscivo a dormire
I couldn't sleep
Non riuscivo a prendere sonno
I couldn't fall asleep
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
I nani, i nani, i nani, i nani
The little people, the little people, the little people, the little people
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Li avete visti
Have you seen them
Sulle rive del fiume
On the riverbank





Writer(s): Richard Benson, Francesco Zampaglione, Federico Zampaglione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.