Richard Bohringer - Afrique ma mère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Richard Bohringer - Afrique ma mère




Abidjan, Dakar, Ouaga. Aéroport. Je descends de la passerelle.
Абиджан, Дакар, Уага. Аэропорт. Я спускаюсь с трапа.
Les mains noires qui prennent le passeport. Grosse misère.
Черные руки, которые берут паспорт. Большое несчастье.
Sauf le sourire qui fait péter le
Кроме улыбки, которая заставляет пердеть
Clavier. Des senteurs. Poivre. Essences brûlantes.
Клавиатура. Аромат. Перец. Горящие эссенции.
Odeurs humaines. Sueur.
Человеческие запахи. Пот.
Tu prends tout dans la gueule. Tu sais que tu n'oublieras jamais.
Ты все принимаешь на свой лад. Ты знаешь, что никогда не забудешь.
Les douaniers qui jouent aux officiers prennent leur temps.
Таможенники, играющие в офицеров, не торопятся.
Le temps de faire monter en toi ce foutu
Время, чтобы поднять в тебе этот проклятый
Sentiment qu'on est bien loin de chez soi.
Ощущение, что мы далеко от дома.
Un jeune mec vient vers moi. Il s'appelle Eric.
Ко мне подходит молодой парень. Его зовут Эрик.
Il va me conduire au camp. Deux heures de route.
Он отвезет меня в лагерь. Два часа езды.
On réussit à se faufiler sans trop frôler. Rien n'est innocent.
Нам удалось прокрасться не слишком сильно. Ничто не невинно.
Je crie le nom de mon petit gars.
Я выкрикиваю имя своего парня.
Ça résonne jusqu'au fond de la forêt.
Эхом отдается в глубине леса.
Incroyable dégringolade qui vient du ciel,
Невероятное падение, которое приходит с неба,
De là-haut, de la cime des fromagers géants.
Оттуда, с верхушек гигантских сыроварен.
Il paraît que les éléphants les appelaient maman.
Слоны, кажется, называли их мамой.
Au large, plus loin, une fleur solitaire.
Вдали, дальше, одинокий цветок.
Une fleur émouvante et vénéneuse. Désirable.
Трогательный, ядовитый цветок. Желательный.
Un petit boa est passé devant moi. Cette fois, c'est vrai.
Мимо меня пронесся маленький удав. На этот раз-правда.
Une nuit, j'avais vu un bébé
Однажды ночью я увидел ребенка
éléphant. C'était pas vrai. J'avais trop bu.
слон. Это была неправда. Я слишком много выпил.
Je voulais tellement le voir cet éléphant Paulo. Tu comprends, toi.
Мне так хотелось увидеть этого слона Паулу. Сам понимаешь.
Mais cette fois, le petit boa, c'est vrai.
Но на этот раз маленький удав-правда.
Je fais rire mes potes en leur disant
Я заставляю своих друзей смеяться, говоря им
Que Mamie, elle n'en reviendrait pas.
Что бабушка, она не вернется.
Mes gamins,
Мои дети,
C'est bien con qu'ils soient pas là. C'est mieux que dans les livres.
Хорошо, что их здесь нет. Это лучше, чем в книгах.
Faut choisir,
Надо выбирать,
C'est l'école ou l'aventure. Pour l'instant c'est l'école.
Это школа или приключение. Пока это школа.
Moi je croise un boa et mes gamins, très loin, sont à la récré.
Я встречаюсь с удавом, и мои дети, очень далеко, находятся в реанимации.
Papa recherche le fils de Tarzan au
Папа ищет сына Тарзана в
Fond de la jungle. Papa fait joujou.
Джунгли фон. Папа играет.
Y'a le soleil au fond, sanguinolent.
Там внизу солнце, кровавое.
Bientôt, des ombres de femmes, des ombres d'hommes.
Вскоре тени женщин, тени мужчин.
Des visions.
Видение.
On avait quitté la ville. À peine vue. Mauvais sentiments.
Мы покинули город. Едва видна. Плохие чувства.
La mort qui passe. Tous ces routards,
Смерть, которая проходит мимо. Все эти туристы,
Tous ces soiffards. Toutes les gazelles urbaines.
Все эти дураки. Все городские Газели.
Eblouissantes. Dur, la poésie. Je la savais la misère.
Ослепительный. Трудно, поэзия. Я знал несчастье.
Un bout d'Afrique loin de la ville.
Кусочек Африки вдали от города.
Fallait du vrai rêve, des vrais fleuves,
Это был настоящий сон, настоящие реки.,
Des vrais humains dans de vraies pirogues.
Настоящие люди в настоящих землянках.
L'odeur sauve mon rêve. L'odeur de l'Afrique.
Запах спасает мой сон. Запах Африки.
Entre le lagon et l'océan,
Между лагуной и океаном,
Le grand camp des petits Blancs qui se reposent sans serpent.
Большой лагерь маленьких белых, которые отдыхают без змеи.
Exotisme. Petit frisson garanti.
Экзотика. Маленький кайф гарантирован.
Et moi je suis dedans. Comme les copains.
А я внутри. Как и приятели.
Cocktail de fruits, banane dans le cul.
Фруктовый коктейль, банан в заднице.
Un blaireau, une vraie camomille,
Барсук, настоящая ромашка,
Voilà ce que je suis. Moi qui voulais l'Afrique.
Вот кто я. Я хотел Африку.
Je suis dans un putain de club de vacances. La jungle sans l'hépatite.
Я в каком-то чертовом клубе отдыха. Джунгли без гепатита.
L'ivresse avec des fleurs dans les
Пьянство с цветами в
Cheveux. Gout monoï. A jouer l'aventurier.
Волосы. Гоут монои. Играть в авантюриста.
Fallait que les fleurs saignent.
Цветы должны были кровоточить.
Fallait que les lézards deviennent crocodiles.
Ящерицы стали крокодилами.
Fallait qu'elles deviennent toutes des reines de Saba.
Все они должны были стать королевами Сабы.
Fallait que je m'imprègne, que j'imprime. Fallait que je ruisselle.
Мне нужно было пропитаться, напечатать. Мне нужно было потонуть.
Fallait que je déchire les flots verts de la piscine d'eau de mer.
Мне пришлось разорвать зеленые потоки бассейна с морской водой.
Le matin on va se laver dans le fleuve. Il est grand. Il va loin.
Утром мы умоемся в реке. Он большой. Он далеко идет.
Les lions sortent de la forêt.
Львы выходят из леса.
Il y a des milliers de fleurs. Elles sont de toutes les couleurs.
Там тысячи цветов. Они всех цветов.
Les hommes en font de grands bouquets.
Мужчины делают из них большие букеты.
Les déposent aux pieds d'un vieil homme.
Бросают их к ногам старика.
Puis ils vont se cacher.
Потом они спрячутся.
Ils n'ont pas le droit de regarder.
Они не имеют права смотреть.
Leur fiancée se cache sous les fleurs.
Их невеста прячется под цветами.
Le vieil homme donne le signal.
Старик подает сигнал.
Les hommes doivent reconnaître leurs fleurs.
Мужчины должны признать свои цветы.
Si les fleurs qu'ils choisissent cachent leur
Если цветы, которые они выбирают, скрывают свои
Fiancée, c'est qu'ils sont sincères. Ils peuvent se marier.
Помолвлена, значит, они искренни. Они могут пожениться.
Il y a des grands bateaux blancs qui
Есть большие белые лодки, которые
Descendent le fleuve. Les hommes se reconnaissent.
Вниз по реке. Мужчины узнают друг друга.
Les femmes se font des grands signes. On échange des cadeaux.
Женщины делают большие знаки. Мы обмениваемся подарками.
On se met en rond autour d'un grand feu. Tout le monde chante.
Мы стоим кругами вокруг большого костра. Все поют.
Les lions font les basses.
Львы делают басы.
Les petits oiseaux multicolores se cachent dans leurs crinières.
Маленькие разноцветные птички прячутся в гривах.
Ils les attrapent en prenant garde de ne pas les
Они ловят их, стараясь не
écraser et les embrassent à grands coups de langue.
раздавить и поцеловать их с большими ударами языка.
Le roi des lions est très fort. Il a beaucoup de petits enfants.
Король Львов очень силен. У него много маленьких детей.
Lorsqu'il est très tard, tout le monde se couche.
Когда уже очень поздно, все ложатся спать.
Les femmes laissent les fleurs à leur porte.
Женщины оставляют цветы на пороге.
Des milliers d'oiseaux viennent dormir dedans.
Тысячи птиц приходят спать в нем.
Le matin y'a des bouquets qui dansent dans le ciel.
По утрам в небе пляшут букеты.
Les jeunes mariés vont se baigner tout nus dans la rivière.
Молодожены будут купаться голыми в реке.
Les hommes montent travailler sur la
Мужчины ездят работать на
Montagne. Du village, on les entend chanter.
Гора. Из деревни слышно, как они поют.
Emmène-moi dans le village,
Отвези меня в деревню.,
ma mère est née, papa est un sage.
Там, где родилась моя мама, где папа-мудрец.
"Je peux pas faire plus vite, dit Alain. Ce foutu camion avance pas.
- Я не могу сделать это быстрее, - сказала Алена. Этот чертов грузовик не двигается.
Et les mecs, y chantent pas en montant travailler sur la montagne.
А мужики не поют, поднимаясь на гору.
"Je ne vais pas t'emmener dans le village ta mère est née.
не собираюсь брать тебя в деревню, где родилась твоя мать.
"Je vais t'emmener aux portes de l'Enfer."
отведу тебя к вратам Ада."
Isaac. Mon compagnon dans la jungle.
Исаак. Мой спутник в джунглях.
Bien calé contre la portière, l
Хорошо прижался к двери,
E soleil à travers le pare-brise lui fait éclater le profil.
Е солнце сквозь лобовое стекло вырывает у него профиль.
Il est beau. Il est griot.
Он красивый. Он Гриот.
"Je vais t'emmener je suis né. À Treichville."
отведу тебя туда, где родился. В Трейчвилле."
Alain grimace. "Tu vas voir,
- Усмехнулась Алена. "Ты увидишь,
C'est pas de la tarte ce bled. Il vient de loin le père."
Это не пирог. - Издалека донесся голос отца."
Isaac sourit. C'est Aladin, ce mec.
Айзек улыбнулся. Этот парень-Аладин.
Il a le sourire dévastateur. Tu comprends, Paulo.
- Он сокрушенно улыбнулся. Ты понимаешь, Пауло.
Isaac c'est une merveille. Comme Mendy.
Исаак-чудо. Как Менди.
Toujours un bout de prière au fond
Всегда листок молитвы на дне
Des yeux. Une espèce de fièvre de vie.
Глаза. Какая-то жара жизни.
On est bien sur la banquette de ce foutu
Мы на сиденье этого проклятого.
Camion. Tous les trois. On longe le lagon.
Грузовик. Все трое. Мы идем вдоль лагуны.
Une pirogue file sous la pluie.
Землянка ходит под дождем.
Il y a la jungle qui défile. Avec les grands arbres.
Там проносятся джунгли. С высокими деревьями.
Il y a bien un lion derrière tout ça. "Et non", dit Isaac.
За всем этим стоит Лев. - И нет, - сказал Исаак.
La route toute droite.
Прямая дорога.
Des formes bleues dans la nuit. Qui se baignaient dans les rivières.
Синие фигуры в ночи. Которые купались в реках.
Les marais. J'étais éponge. J'aspirais.
Болото. Я был губкой. Я тосковал.
On meurt toujours inachevé. Pas fini l'humain. Découvrir l'Afrique.
Мы всегда умираем незаконченными. Не закончил человек. Откройте для себя Африку.
Etre un putain de sympathique Serbo-Croate pilote
Быть гребаный дружественный сербско-хорватский водитель
D'un avion peint avec des taches comme les girafes,
Самолет окрашены с пятнами, как жирафы,
Fou amoureux d'une volcanique danseuse de tango.
Безумно влюбленный в вулканическую танцовщицу танго.
Embarqué par son brûlant désir, sa passion ibérique,
Охваченный ее жгучим желанием, ее иберийской страстью,
à la recherche du fils de Tarzan dans la forêt d'émeraude.
в поисках сына Тарзана в Изумрудном лесу.
Afrique ma mère,
Африка моя мама,
T'es ma rêverie intense. C'est le soir. Tout est rouge.
Ты моя напряженная фантазия. Сейчас вечер. Все красное.
Les grandes barques passent la
Большие Барки проходят мимо
Barre. Le vent fait flotter les boubous.
Штрих. Ветер треплет Бубу.
Les femmes protègent leurs yeux du sable.
Женщины защищают глаза от песка.
Tout ça me remonte à la gueule sur le trottoir à Treichville.
Все это напоминает мне о том, как я стою на тротуаре в Трейчвилле.
À la recherche du grand fleuve, la nuit.
В поисках великой реки, ночью.
Abîme immobile. Une nuit comme un siècle.
Бездна неподвижна. Ночь, как век.
Avec toute l'histoire du petit blanc émerveillé.
Со всей историей изумленного Беленького.
Afrique ma mère émerveillement. Tragédie de chaque instant.
Африка моя мать удивление. Трагедия каждого мгновения.
Un autre se lève en toi.
В тебе поднимается другой.
Un homme d'avant. Dans une histoire sans différence.
Человек из прошлого. В истории без разницы.
Au loin, comme des ombres chinoises,
Вдалеке, как китайские тени,
Des grands éléphants font semblant de se doucher
Большие слоны делают вид, что принимают душ
Avec leur trompe pour faire rire les enfants.
С их хоботом, чтобы заставить детей смеяться.
Afrique ma mère. A voir ta misère. T
Африка моя мать. Видеть твое несчастье. Тебя
On courage. À sournoisement l'accepter. Tu m'as brisé.
Мы мужество. Хитро принять его. Ты сломал меня.
Les grands lions chasseurs de neiges
Большие Львы-охотники за снегом
éternelles. Girafes convalescentes. Gazelles agacées.
вечные. Выздоравливающие жирафы. Раздраженные Газели.
Hyènes faux derches. La savane. L'ami africain. Polygame.
Гиены поддельные дерхи. Саванна. Африканский друг. Полигамный.
Petit garçon devant ses deux femmes.
Маленький мальчик перед двумя своими женами.
Vie africaine. Inlassable. Eternelle. Chaque jour.
Африканская жизнь. Неустанный. Вечный. Каждый день.
Avec des couchers de soleil comme des
С закатами, как
Flaques de sang qui barbouillent le ciel.
Лужи крови, размазывающие небо.





Writer(s): Olivier MONTEILS, Silvio MARIE, Richard BOHRINGER, Pierre MARIE, Richard CHAMBOUX, Philippe DUWIQUET, Arnaud FRANKFURT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.