Paroles et traduction Richard Bona - Dina Lam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
balalo
kina
ma
chen
dèku
I
have
nothing
to
say
about
it
La
biso
kun
yéléla
diki
I
just
want
to
cry
Lôngô
natèna
kwan
You're
really
strong
Nèni
kourmo
kourma
Like
a
powerful
lion
Bébango
na
matutu
muléma
You're
so
beautiful
with
your
eyes
so
clear
Néni
kourmo
kourma
Like
a
powerful
lion
Mbéi
na
matutu
na
né
You're
so
pretty
with
your
eyes
so
bright
Mbémba
kourmo
munja
You're
a
true
daughter
of
the
king
Ba
num
mô
jôngô
muléma
They
all
love
the
way
you
look
Nèni
kourmo
kourma
Like
a
powerful
lion
Miango
ma
jéngu
ma
dangwa
My
words
are
sweet
like
honey
Nèni
kourmo
kourma
Like
a
powerful
lion
Kourou
njaka
bo
Come
my
friend
Kourou
koukou
njaka
bo
Come
my
darling
friend
Na
si
wusa
bè
longè
ésibè
oa
Mama
And
if
I
speak
ill,
forgive
me
Mother
Muyawo
na
édèmo
bé
ndé
mboa
ngô
I'm
just
a
jealous
fool
Wé
pôn
ndé
Kiñè
My
home
up
on
the
hill
Lambo
nèn
nô
péña
péña
You
have
the
voice
of
a
sweet
dove
Dibongo
la
bana
bodilo
ésibè
dikana
You
sing
well,
my
beautiful
child
Lambo
nèn
nô
péña
péña
You
have
the
voice
of
a
sweet
dove
Pipi
balu
o
nana
You're
the
moon
in
my
eyes
Mwititi
bon
bulu
My
child
who
can
run
faster
than
an
eagle
Na
wasé
kuba
lamp
Who
can
walk
in
fire
without
getting
burned
Na
na
kusé
bonam
bôngô
Who
can
eat
the
heart
of
the
forest
Minbu
mi
timbi
o
tomba
A
forest
of
giants
O
timbi
sô
wôlô
soni
wumsè
wèngè
You're
big
and
strong
enough
to
kill
a
lion
with
your
bare
hands
Ngol
é
me
sèmè
i
ne
ka
I
will
tie
you
up
with
my
words
Walè
iki
é
bè
nsè
bè
na
nsal
è
And
give
you
to
my
brothers
as
a
gift
La
balalo
kina
ma
chen
dèku
I
have
nothing
to
say
about
it
La
biso
kun
yéléla
diki
I
just
want
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Bona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.