Richard Bona - Mulema - traduction des paroles en allemand

Mulema - Richard Bonatraduction en allemand




Mulema
Herz
Di kata la mundja la bobe le bwaba Djita
Die Last der Welt ist groß, wirklich groß, Djita
A mbuwa epoupa oi yole na na tunge bojongo
Eine schwere Prüfung, oh, siehst du, wie ich mich sehne
Ni ndolè mbalè e kwa mba mulema
Diese wahre Liebe schlägt in meinem Herzen
Na mende no bwa nyola bukate o jene oa
Ich werde sterben wegen der Dinge, die du siehst
Na sen te oa muto bon bulu na si monga
Ich habe dich nicht als Frau gesehen in dieser Nacht, ich bin nicht verrückt
Ya so na di kwale dudu dibokimènè
Das, was wir sagten, blieb unausgesprochen
Na mulema mu sibè bam
Und mein Herz leidet für mich
To mn masu ma pondé bobé na tondi ndé oaaa
Auch wenn die Zeiten schlecht sind, liebe ich dich dennoch, oh
To bassé bona nyongo ba bi nde nika
Selbst die Leute von deiner Seite wissen es
O mbwaté bona bunya o sengi mba ne jeya
Wenn du mich heute ansiehst, hörst du mich leiden
Misiya ma ndutu oi pélé na woo
Die Last der Not, oh, du trägst sie, oh
Na sen te oa muto bon bulu na si monga
Ich habe dich nicht als Frau gesehen in dieser Nacht, ich bin nicht verrückt
Dipita lam bon bulu le nde na lénéné
Mein Schicksal in dieser Nacht ist mit dem Schicksal verbunden
Bukétè o be na oaaa
Die Kleinigkeit, mit dir zu sein, oh
Son kwala éeh(ngo tondi nupepe éeh son kwala na son mu guèli mu guèli mama)
Sag es mir, eh (Du liebst einen anderen, eh, sag es mir, sag es mir, Mama)
Son kwala éeh ihm bana oooo(we ji na nupepe éeh son kwala na)
Sag es mir, eh, ihm, oh (Du bist bei einem anderen, eh, sag es mir)
Mbwaté mama ne jiya
Schau, Mama, wie ich leide
Bweya to mba ndedi eh, éeh emi la jemi dima koo
Komm zu mir in Wahrheit, eh, eh, meine Seele ist am Ende
Musiya mwa diba mulema
Die Last der Ehe/Liebe im Herzen
O sengi na mo oi pele na bwega mba ndedi ke na ko
Du hörst es und du trägst es, bring mir die Wahrheit, wohin soll ich gehen?
Mo na sébi neni o bola na lingissé te oa chérie eh ô
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um dich zufrieden zu stellen, Chérie, eh, oh
Lakise mba ke dina
Zeig mir, wohin ich gehen soll
Mama ô oi linga bodu bwa longe bwaba eh o
Mama, oh, du willst die Süße dieses Lebens hier, oh
Lakisse mba ki na ko
Zeig mir, wohin ich gehen soll
Di kata la munja bulu bobé djita
Die Last der Welt ist wirklich groß
Baissé bodiman ba bi ne nikaa
Die Weisen wissen es
Ibwama bone bunya walo na wom wom
Die Güte dieses Tages, geh und sieh
Ituwedi mba na diyaa na nja
Erlaube mir zu wissen, mit wem
Na sen te oa muto bon bulu na si monga
Ich habe dich nicht als Frau gesehen in dieser Nacht, ich bin nicht verrückt
Dipita lam bon bulu le nde na lenene, na na tiè bebe na oam
Mein Schicksal in dieser Nacht ist mit dem Schicksal verbunden, ich werde bei dir sein
(Aleya ke na ko)
(Geh, wohin soll ich gehen)
Son kwala éeh(ngo tondi nupepe éeh son kwala na)
Sag es mir, eh (Du liebst einen anderen, eh, sag es mir)
Son kwala éeh(we ji na nupepe éeh son kwala na)
Sag es mir, eh (Du bist bei einem anderen, eh, sag es mir)
Muna mama ndutu nya leya kane
Kind meiner Mutter, die Not ist groß
Bana nai topo eh oh lakissé mba ke na ko
Was soll ich sagen, eh oh, zeig mir, wohin ich gehen soll
Sona mama oh oi linga
Oh, meine Mutter, oh, du willst
Na bolane te oa bobe eh o lakissé ba ke na woo
Ich habe dir nichts Böses getan, eh oh, zeig mir, wohin ich gehen soll, oh
Kwale eh
Sag es, eh
Son kwala éeh(ngo tondi nupepe éeh son kwala na)na bonki no kwélé mama
Sag es mir, eh (Du liebst einen anderen, eh, sag es mir) Ich kann nicht mehr sprechen, Mama
Son kwala éeh(we ji na nupepe éeh son kwala na)
Sag es mir, eh (Du bist bei einem anderen, eh, sag es mir)
Kwala na na loke mulema, ih na wo
Sag es mir, um mein Herz zu beruhigen, ih, na wo
Na dangwa lono bulu o matanda
Ich verbringe die Nacht draußen auf der Matte





Writer(s): Richard Bona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.