Paroles et traduction Richard Buckner - A Chance Counsel
A Chance Counsel
Случайный совет
Another
washout,
brakelights
showing
Ещё
один
ливень,
сигналят
стоп-огни
Probably
gonna
slow
down,
no
way
of
knowing
Наверное,
сбросят
скорость,
но
кто
их
знает
Let's
hear
the
outline
Давай
послушаем
план
I
see
where
it's
going
Я
вижу,
к
чему
всё
идёт
I
know
where
it
came
from
Я
знаю,
откуда
это
взялось
A
bubble
in
the
moment
Мимолетный
импульс
Someone'll
find
out
Кто-нибудь
узнает
Finishing
the
time
Доводя
дело
до
конца
Crashing
around
Круша
всё
вокруг
And
one
night
you'll
try
it
И
однажды
ночью
ты
попробуешь
это
Is
something
at
stake?
Поставлено
ли
что-то
на
карту?
Seen
off
safely,
but
I
could've
used
Проводили
в
целости
и
сохранности,
но
мне
бы
не
помешали
A
chance
at
maybe,
a
time
or
two
Шанс
на
"может
быть",
разок-другой
One
for
the
distance
Один
на
расстояние
And
speaking
of
the
roar
И,
если
уж
говорить
о
грохоте
Stopping
just
to
listen
Остановиться,
просто
чтобы
послушать
At
her
number
on
the
door
У
её
номера
на
двери
Isn't
something
calling,
Разве
что-то
не
зовет,
Coming
as
you
go?
Приходя
и
уходя?
Never
and
always
Никогда
и
всегда
And
missing
the
throw?
И
упуская
бросок?
With
hours
on
the
fade
С
часами
на
закате
It
wasn't
where
you
found
it
Ты
нашёл
это
не
там
Returning
late
again
Снова
возвращаясь
поздно
Waking
dressed
from
before
Просыпаясь
одетым,
как
был
до
этого
In
some
week-long
bed
В
какой-то
недельной
постели
Leave
it
all
still
made
Оставь
всё
заправленным
Fall
to
a
weak
floor
Упасть
на
слабый
пол
And
let
it
lay
И
оставить
всё
как
есть
Think
of
somebody
Думать
о
ком-то
Too
far
away
Слишком
далёком
Get
something
easy
Получить
что-то
лёгкое
Lost
in
the
fuel?
Потерялся
в
топливе?
Come
back
tomorrow
Вернись
завтра
With
a
new
excuse
С
новым
оправданием
Sparklers
are
passing
Бенгальские
огни
переходят
To
the
corners
of
the
night
К
краям
ночи
"I
feel
the
heat,
and
they
move
on
glowing
"Я
чувствую
жар,
и
они
мерцая
движутся
дальше
But
I
can
pull
away"
Но
я
могу
уйти"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Carl Buckner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.