Paroles et traduction en russe Richard Buckner - Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
call
it
what
you
see
when
you're
reaching
for
the
light,
Можешь
ли
ты
назвать
это
тем,
что
видишь,
когда
тянешься
к
свету,
Found
again
before
you
leave,
holding
back
enough
to
try,
Найденная
снова,
прежде
чем
ты
уйдешь,
сдерживая
достаточно,
чтобы
попытаться,
Overheard
talking
down
from
somewhere,
just
above,
Случайно
услышанная
сверху,
откуда-то
сверху,
To
take
you
in,
then
throw
you
out,
when
the
open
evenings
come
Чтобы
принять
тебя,
а
потом
прогнать,
когда
наступят
открытые
вечера
Through
the
years
you're
due
to
spend
in
the
promise
of
the
vice,
Сквозь
годы,
что
тебе
суждено
провести
в
обещании
порока,
Pouring
shares
to
weathered
friends
ditching
out
at
closing
time,
Разливая
поровну
промокшим
друзьям,
сбегающим
к
закрытию,
Caving
in
and
trailing
off,
will
they
find
the
fight
to
run,
Сдаваясь
и
исчезая,
найдут
ли
они
в
себе
силы
бежать,
Doubled
back
until
they've
gone
where
the
open
evenings
come
Возвращаясь
туда,
где
начинали,
пока
не
окажутся
там,
где
наступают
открытые
вечера
Shaking
in
the
coldest
hours
kept
just
out
of
mind,
Трясясь
в
самые
холодные
часы,
которые
почти
стерлись
из
памяти,
Whispered
where
they
wouldn't
go,
tying
off
the
broken
lines
Шепча
то,
куда
они
бы
не
пошли,
связывая
разорванные
нити,
That
sent
you
on
as
if
to
show
something
waiting
in
the
night,
Которые
послали
тебя,
как
будто
показывая
что-то,
ждущее
в
ночи,
Facing
up
and
looking
in,
that
you'd
finally
had
too
much,
Смотря
правде
в
глаза
и
заглядывая
внутрь
себя,
ты,
наконец,
поняла,
что
слишком
много,
At
last,
to
be?
It
won't
begin
until
the
open
evenings
come.
Наконец-то,
быть?
Это
не
начнется,
пока
не
наступят
открытые
вечера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Carl Buckner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.