Paroles et traduction Richard Buckner - Mile
Where
the
way
has
clearly
won
Где
путь
явно
победил
Understand
whether
night
Пойми,
ночь
ли
Made
us
go
or
let
us
come
Заставила
нас
уйти
или
позволила
прийти
Roughly
gone
a
final
mile
Грубо
пройдена
последняя
миля
Not
to
say
just
another
Не
сказать,
что
просто
ещё
одна
Calling
back,
Зовёт
назад,
But
(nothing
sees
us
as
we
drive
out
Но
(нас
никто
не
видит,
когда
мы
уезжаем
Where
we
shouldn't've.)
Туда,
где
нам
не
следовало
бы.)
Tinder
torn,
spread
again,
Трут
порван,
разложен
снова,
Can't
compare
or
tell
you
who
Не
могу
сравнить
или
сказать
тебе,
кто
(Being
here
leaves
it
in:
(Присутствие
здесь
оставляет
это
внутри:
What
over-there
wouldn't
do,
То,
что
там
не
смогло
бы,
Sure
and
set-up,
almost
kneeling
Верное
и
установленное,
почти
коленопреклонённое
In
lost
design,
В
потерянном
образе,
Always
thought-of)
turns
up
holding
Всегда
представляемое)
появляется,
держа
And
looks
behind
И
смотрит
назад
And
sticks
around:
disappears.
И
держится
поблизости:
исчезает.
Enough
is
taken
and
kept
alive
---
Достаточно
взято
и
сохранено
живым
---
Just
a
let:
a
place
to
go
Просто
позволение:
место,
куда
можно
пойти
To
put
it
off
in
rendered
time
Чтобы
отложить
это
в
обрисованном
времени
What's
a
followed
sight
to
rumble,
Что
за
преследуемое
зрелище
для
грохота,
Left
unwound
Оставленное
неразмотанным
If
it
stays
back?:
I'll
be
broken
Если
оно
останется
позади?:
Я
буду
сломлен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Carl Buckner
Album
Meadow
date de sortie
12-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.